1. Pablo y Sonia fueron al cine a escondidas.
    巴勃罗和索尼娅偷偷地去看电影了。注:此短语作副词使用,escondidas没有其他性数变化。 - ( 习惯短语 )
  2. Hace dos semanas mis primos fueron a viajar a Argentina.
    两周前我表兄去阿根廷旅游了。 - ( 句子1 )
  3. ¿Fueron tantos los problemas?
    有那么多的问题吗? - ( xianxitexto1 )
  4. Todos fueron a buscar a la niña perdida y la encontraron jugando en un jardín.
    所有人都出去找那个丢失的女孩,他们找到女孩在花园玩耍。 - ( lexico )
  5. Tres pícaros fueron a ver a un rey y le dijeron que sabían fabricar un paño maravilloso.
    三个骗子去拜见一位国王,对他说他们会织一种神奇的布料。 - ( xx3 )
  6. Pero cuando ellas fueron llegando después de 1491, esta civilización ya llevaba tiempo desaparecida misteriosamente.
    但他们在1492年之后才陆续到来。此时,这一文明已经神秘消失很久了。 - ( xx3 )
  7. Cuando en 1814 se acabó la Guerra de la Independencia y se fueron los franceses, creó sus dos grandes cuadros: La Carga de los Mamelucos y Los Fusilamientos del Príncipe Pío.
    1814年西班牙独立战争结束,法军撤离,他创作了两部伟大作品:《1808年5月2日:马德里巷战》和《1808年5月3日:枪杀马德里保卫者》。 - ( xx3 )
  8. Nunca segundas partes fueron buenas.
    争先恐后。 - ( 2000 )
  9. Tontos y locos nunca fueron pocos.
    世上聪明的很多,但笨的也不少。 - ( 2000 )
  10. Sin duda, se fueron,” dijo Ana, “hemos llegado' muy tarde.”
    “毫无疑问,他们走了,”安娜说,“我们到得太晚了。” - ( xxx2 )
  11. En los últimos 70 años, Asia también ha experimentado cambios sin precedentes.Tras lograr su independencia nacional, los países asiáticos tomaron las riendasde su destino e intensificaron la fuerza para la paz regional y mundial. Lospaíses asiáticos fueron los primeros en defender los Cinco Principios deCoexistencia pacífica, y junto a los países africanos, impulsaron los DiezPrincipios para abordar las relaciones entre estados en la Conferencia deBandung. Desde el fin de la Guerra Fría, los países asíaticos han desarrolladogradualmente una forma de cooperación asiática en su avance hacia lacooperación regional, que se caracteriza por el respeto mutuo, la construcciónde un consenso y la acomodación de los niveles de confort de cada uno. Todoesto ha contribuido a un acercamiento apropiado de las relaciones entre estadosy ha permitido progresar en la construcción de un nuevo tipo de relacionesinternacionales.
    70年来,亚洲形势也发生了前所未有的变化。地区各国实现了民族独立、掌握了自己的命运,壮大了维护地区和世界和平的力量。亚洲国家率先倡导和平共处五项原则,并同非洲国家一道,在万隆会议上提出处理国家间关系的十项原则。冷战结束后,亚洲国家在推进区域合作实践中逐步形成了相互尊重、协商一致、照顾各方舒适度的亚洲方式。这些都为正确处理国家关系、推动建立新型国际关系作出了历史性贡献。 - ( boao2015 )
  12. La Guerra de Resistencia del Pueblo Chino contra la Agresión Japonesa y la Guerra Antifascista Mundial fueron un gran duelo entre la justicia y el mal, la luz y las tinieblas así como el progreso y la reacción. En esa contienda tan lúgubre como heroica, la Guerra de Resistencia del Pueblo Chino contra la Agresión Japonesa fue la que tuvo el arranque más temprano y la duración más prolongada. Frente a los agresores, las hijas e hijos de la nación china, luchando a sangre y fuego con gallardía indoblegable, derrotaron definitivamente a los agresores militaristas japoneses, salvaguardando los frutos de más de 5000 años de desarrollo de la civilización china y la causa de la paz de la humanidad y forjando toda una maravilla en las historias bélicas y una proeza de la nación china.
    中国人民抗日战争和世界反法西斯战争,是正义和邪恶、光明和黑暗、进步和反动的大决战。在那场惨烈的战争中,中国人民抗日战争开始时间最早、持续时间最长。面对侵略者,中华儿女不屈不挠、浴血奋战,彻底打败了日本军国主义侵略者,捍卫了中华民族5000多年发展的文明成果,捍卫了人类和平事业,铸就了战争史上的奇观、中华民族的壮举。 - ( 习近平抗战70周年讲话 )
  13. Se fueron a Estados Unidos el mes pasado.
    他们上个月去美国。 - ( 网友翻译 )
  14. Todos sus esfuerzos fueron en vano.
    他们的努力都白费了。 - ( 网友翻译 )
  15. Ellos fueron a Tottori.
    他们去了鸟取。 - ( 网友翻译 )

微信公共号: 微西语
2013 - 2024