Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
por precio fuisteis comprados; no os hagáis esclavos de los hombres
你 們 是 重 價 買 來 的 . 不 要 作 人 的 奴 僕
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
porque todos los que fuisteis bautizados en cristo os habéis revestido de cristo
你 們 受 洗 歸 入 基 督 的 、 都 是 披 戴 基 督 了
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
pero vosotros, que fuisteis fieles a jehovah vuestro dios, todos estáis vivos hoy
惟 有 你 們 專 靠 耶 和 華 你 們 神 的 人 、 今 日 全 都 存 活
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
por tanto, amaréis al extranjero, porque extranjeros fuisteis vosotros en la tierra de egipto
所 以 你 們 要 憐 愛 寄 居 的 、 因 為 你 們 在 埃 及 地 也 作 過 寄 居 的
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
así que, si con las riquezas injustas no fuisteis fieles, ¿quién os confiará lo verdadero
倘 若 你 們 在 不 義 的 錢 財 上 不 忠 心 、 誰 還 把 那 真 實 的 錢 財 託 付 你 們 呢
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
fiel es dios, por medio de quien fuisteis llamados a la comunión de su hijo jesucristo, nuestro señor
神 是 信 實 的 、 你 們 原 是 被 他 所 召 、 好 與 他 兒 子 、 我 們 的 主 耶 穌 基 督 、 一 同 得 分
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
"no maltratarás ni oprimirás al extranjero, porque también vosotros fuisteis extranjeros en la tierra de egipto
不 可 虧 負 寄 居 的 、 也 不 可 欺 壓 他 、 因 為 你 們 在 埃 及 地 也 作 過 寄 居 的
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"sin embargo, no quisisteis subir. más bien, fuisteis rebeldes contra el mandato de jehovah vuestro dios
你 們 卻 不 肯 上 去 、 竟 違 背 了 耶 和 華 你 們 神 的 命 令
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
en él también fuisteis circuncidados con una circuncisión no hecha con manos, al despojaros del cuerpo pecaminoso carnal mediante la circuncisión que viene de cristo
你 們 在 他 裡 面 、 也 受 了 不 是 人 手 所 行 的 割 禮 、 乃 是 基 督 使 你 們 脫 去 肉 體 情 慾 的 割 禮
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ahora pues, llevad el hecho a su culminación para que, como fuisteis prontos a querer, así lo seáis para cumplir conforme a lo que tenéis
如 今 就 當 辦 成 這 事 . 既 有 願 作 的 心 、 也 當 照 你 們 所 有 的 去 辦 成
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en este desierto caerán vuestros cadáveres, todos los que fuisteis contados en vuestro censo, de 20 años para arriba, y que habéis murmurado contra mí
你 們 的 屍 首 必 倒 在 這 曠 野 、 並 且 你 們 中 間 凡 被 數 點 、 從 二 十 歲 以 外 向 我 發 怨 言 的
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
entonces dijo: --¿en qué, pues, fuisteis bautizados? ellos respondieron: --en el bautismo de juan
保 羅 說 、 這 樣 、 你 們 受 的 是 甚 麼 洗 呢 。 他 們 說 、 是 約 翰 的 洗
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
"aarón será reunido con su pueblo, pues no entrará en la tierra que he dado a los hijos de israel, porque fuisteis rebeldes a mi mandato en las aguas de meriba
亞 倫 要 歸 到 他 列 祖 〔 原 文 作 本 民 〕 那 裡 、 他 必 不 得 入 我 所 賜 給 以 色 列 人 的 地 、 因 為 在 米 利 巴 水 你 們 違 背 了 我 的 命
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
en cuanto a quienes no creyeron: «¿es que no se os recitaron mis aleyas? pero fuisteis altivos y gente pecadora».
至于不信道者,(我说):难道没有人对你们宣读过我的迹象吗?但你们自大,你们原是犯罪的民众。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
"os trastorné, como cuando dios trastornó a sodoma y a gomorra, y fuisteis cual leño salvado del fuego. pero no os volvisteis a mí", dice jehovah
我 傾 覆 你 們 中 間 的 城 邑 、 如 同 我 從 前 傾 覆 所 多 瑪 蛾 摩 拉 一 樣 、 使 你 們 好 像 從 火 中 抽 出 來 的 一 根 柴 . 你 們 仍 不 歸 向 我 . 這 是 耶 和 華 說 的
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
como se dice en la biblia, Éxodo 23:9: "vosotros conocéis el alma del extranjero pues extranjeros fuisteis en la tierra de egipto ".
如《圣经》《出埃及记》第23章诗句9所说, "因为你们在埃及地作过寄居的,知道寄居的心。 "。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
porque fuisteis rebeldes a mi mandato en el desierto de zin, en la rebelión de la congregación, en vez de tratarme como santo ante sus ojos en las aguas, es decir, en las aguas de meriba, en cades, en el desierto de zin
因 為 你 們 在 尋 的 曠 野 、 當 會 眾 爭 鬧 的 時 候 、 違 背 了 我 的 命 、 沒 有 在 湧 水 之 地 會 眾 眼 前 尊 我 為 聖 。 ( 這 水 、 就 是 尋 的 曠 野 加 低 斯 米 利 巴 水 。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
los que fueron altivos dirán a los que fueron débiles: «¿somos, acaso, nosotros los que os desviaron de la dirección cuando se os indicó ésta? ¡no, fuisteis culpables!»
驕傲的人們將對被欺負的人們說:「當正道來臨你們的時候,我們曾妨礙你們遵循正道嗎?不然,你們自願做犯罪者。」
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: