Results for gestionasen translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

gestionasen

Chinese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

en ninguno de los dos países encontramos pruebas de colaboración con otras organizaciones que gestionasen parques automotores locales similares a fin de mancomunar recursos.

Chinese (Simplified)

在这两个国家,我们都没有发现有任何证据表明曾与配备有类似车队的其他组织进行过协作,以节省资源。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

se consideró que los acuerdos de pesca no causaban por sí mismos los problemas, pero que era necesario que fuesen más eficaces y se gestionasen mejor.

Chinese (Simplified)

与会者认为,协定本身不足问题的根源,协定需要行之有效和加强管理。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

era necesario que éstos gestionasen con más eficacia el cambio, aplicasen nuevos métodos de gestión, se orientasen más a los resultados y rindiesen cuentas más adecuadamente.

Chinese (Simplified)

管理人员必须能够更有效地应付变化,实施新的管理方法,更注重效果,负起更大的责任。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

58. en las consultas se pidió que los países y las comunidades con más capacidad gestionasen los riesgos sanitarios asociados a las emergencias y los desastres, combinando la gestión de la salud con la gestión multisectorial del riesgo de emergencias.

Chinese (Simplified)

58. 磋商会要求能力强的国家和社区管理紧急情况和灾害所带来的健康风险,将卫生与多部门的紧急情况风险管理联系起来。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

los mecanismos bilaterales constituían la mejor forma de que los estados gestionasen dichas reservas y, a juzgar por la experiencia, este será un ámbito en el que las conversaciones bilaterales con otros estados estaban guiadas por consideraciones prácticas basadas en información técnica.

Chinese (Simplified)

双边机制是各国管理这些储藏的最好办法,而且根据经验,在这个领域中,通常从实际考虑出发,根据技术信息同其他国家进行双边讨论。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en cuanto a la administración de archivos y datos, el tribunal contrató a un archivero profesional en abril de 2007 para que planificase, preparase y pusiera en marcha estrategias y proyectos a fin de asegurar que los archivos del tribunal se gestionasen de manera apropiada cuando éste finalizase su labor.

Chinese (Simplified)

120. 在档案和记录管理方面,2007年4月法庭征聘了1名专业档案员,负责规划、编制和执行战略与项目,以确保在法庭工作结束时法庭的记录和档案得到妥善管理。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el consejo de seguridad, en su resolución 2017 (2011), párrafo 5, solicitó al comité establecido en virtud de la resolución 1970 (2011) que, con la asistencia de su grupo de expertos, en cooperación con la dirección ejecutiva del comité contra el terrorismo, colaborando con otros órganos competentes de las naciones unidas, incluida la organización de aviación civil internacional (oaci) y en consulta con las organizaciones y entidades internacionales y regionales, evaluara las amenazas y los problemas, en particular los relacionados con el terrorismo, que entrañaba la proliferación de los armamentos y materiales conexos de todo tipo procedentes de libia en la región, particularmente los misiles portátiles superficie-aire, y que le presentara un informe con propuestas para hacer frente a esta amenaza e impedir la proliferación de armamentos y materiales conexos, incluidas, entre otras, medidas para poner esos armamentos y materiales conexos en lugar seguro, velar por que las existencias se gestionasen sin peligro, fortalecer el control de las fronteras y mejorar la seguridad del transporte.

Chinese (Simplified)

1. 安全理事会第2017(2011)号决议第5段请第1970(2011)号决议所设委员会在其专家小组的协助下,与反恐怖主义执行局合作,协同包括国际民用航空组织(民航组织)在内的其他有关联合国机构,与国际和区域组织及实体协商,评估从利比亚扩散的所有各类军火和相关物资,尤其是便携式地对空导弹,在本区域造成的威胁和挑战,特别是与恐怖主义有关的威胁和挑战,并向安理会提交一份报告,说明应对这一威胁和防止军火和相关物资扩散的建议,其中除其他外,包括安全处置这些军火和相关物资、确保安全和有保障地管理相关库存、加强边界管制和增加运输安全的措施。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,726,279,220 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK