Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mi llamamiento sólo ha servido para que huyan más.
但我的召唤使他们愈加逃避。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
entonces los que estén en judea huyan a los montes
那 時 、 在 猶 太 的 、 應 當 逃 到 山 上
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
no hay peligro de que los residentes huyan, ni han cometido delito alguno.
难民营的居住者既不形成交战的危险,也没有犯过任何罪。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la creación de redes de seguridad para las niñas y las jóvenes que huyan de matrimonios forzados, y frecuentemente violentos
● 建立安全网络,收容逃避被迫(往往具有暴力性的)婚姻的女孩和少妇
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
estas privaciones han dado lugar a que muchos rohingya huyan como refugiados a los países vecinos y a otros países.
这些限制迫使许多罗辛亚人作为难民逃到毗邻国家和其他国家。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
:: cuando los autores de actos de violencia sexual huyan a otro país, el país de destino debe enjuiciarlos.
* 如果性暴力犯罪者逃到另外一个国家,则目的地国应起诉他们。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
esto supone una presión adicional sobre los serbios para que se marchen y huyan del terror cotidiano que se desencadena contra ellos en kosovo polje.
这使塞族更感到压力需要逃离在kosovo polje每日对他们进行的恐怖行为。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
existe también el peligro de que quienes huyan de la persecución sean devueltos a su país de origen so pretexto de estar involucrados en operaciones de tráfico o contrabando.
也有可能以逃避迫害的个人参与贩卖或走私活动为借口,将这些人送回原籍国。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el brasil ha hecho una interpretación más amplia de los instrumentos de manera que incluyan la protección a las personas que huyan de situaciones de manifiesta violencia entre estados o dentro de un estado.
巴西从较广义的角度解释这些文书,在其中包括保护逃离国内或国家之间公开暴力的人士。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ciertamente no en la dirección de quienes pueden desplegar miles de tanques en un lapso de tiempo muy corto, pero que no pueden siquiera cuidar de sus soldados o impedir que huyan.
毫无疑问,不是朝着那些能够在短时间内部署数千辆坦克但甚至不能照看好他们的士兵或防止他们逃跑的人的方向发展。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
47. por consiguiente, en 2001 se estableció el centro de apoyo a la mujer para proporcionar una alternativa segura a las mujeres que huyan de sus hogares debido a la violencia doméstica.
47. 有鉴于此,我国于2001年设立了妇女支助中心,负责向因遭受家庭暴力而逃离家园的妇女提供其他的安全谋生手段。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ello ha hecho que miles de civiles huyan de bunia en dirección al sur, hacia irumu, mambasa y beni, con lo cual ha aumentado el número de desplazados internos en esa región.
这种状况致使成千上万平民从布尼亚往南逃到伊鲁穆、曼巴萨和贝尼地区,从而增加了这些地区的境内流离失所者人数。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
260. el comité observa con preocupación que la policía y las fuerzas de seguridad utilizan la fuerza de manera desmedida, incluso disparando contra los sospechosos para impedir que huyan, aun cuando éstos no usen la violencia.
260. 委员会关心的是,警察和保安部队滥用武力,包括为防止嫌疑犯逃跑而击毙他们,甚至在嫌疑犯没有采取任何暴力的情况下也这样做。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
los estados pueden detener a los no ciudadanos contra los que estén emprendiendo medidas de expulsión o extradición, independientemente de que tal detención se considere justificada, por ejemplo, a fin de evitar que dichos no ciudadanos cometan delitos o huyan.
为了驱逐或引渡的目的,国家可以将有关的非公民逮捕或拘留,以便防止这些非公民犯罪或逃逸,不论此种拘留是否认为有必要。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a) ser los menos invasivos y restrictivos, a fin de lograr los mismos objetivos de la detención relacionada con la inmigración, por ejemplo evitar que los inmigrantes huyan y garantizar su presencia en las actuaciones administrativas o judiciales;
(a) 侵入性和限制性最小的手段,实现与移徙相关的拘留相同目的,例如避免移徙者逃离和保障移徙者上庭和出席行政性程序;
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
57. el gobierno es conciente de las repercusiones económicas y sociales que puede tener para un país la afluencia en masa de refugiados, y, por tanto, sigue desplegando esfuerzos por mantener la paz, la estabilidad, la democracia y el desarrollo en los países de la región del caribe y fuera de ésta, factores que eliminan la necesidad de que las personas huyan de sus países.
57. 委员会报告说,政府意识到,难民大规模涌入可对一个国家形成巨大的经济和社会影响,因此政府继续参与各方努力,旨在维持整个加勒比区域及区域之外各国境内的和平、稳定、民主和发展,从而消除这些人逃离其本国的必要性。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality: