Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
los comerciantes que ignoraron la orden fueron detenidos.
不听命令的商人被逮捕。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
los manifestantes ignoraron esas peticiones y fueron posteriormente detenidos.
不过,示威者没有理会这些劝告,所以后来被捕。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el autor pidió asistencia médica, pero ignoraron su petición.
他要求提供医护,但被置之不理。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
según la fuente, las autoridades ignoraron esta urgencia durante un mes.
据来文方称,狱方无视这一医疗紧急状况,拖了一个多月。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
los medios electrónicos existentes ignoraron o criticaron a los políticos de la oposición.
现有的电子媒体对反对党的政治家若非予以忽视,就是予以批评。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
de esta manera se ignoraron de hecho las leyes destinadas a proteger a las comunidades indígenas.
土著社区保护法律事实上未获遵守。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en aquel entonces, el inicio de negociaciones fue posible porque las cuestiones se afrontaron y no se ignoraron.
那时,谈判是为了解决问题而不是搁置问题。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
los jueces no solamente pasaron por alto las múltiples contradicciones de los agentes policiales sino que ignoraron las declaraciones coincidentes y siempre concordantes de los acusados.
他们不仅无视警察的声明中许多不一致之处,还不顾被告的陈述,即使这些陈述始终一致。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
3.7 el autor alega que, debido a su origen, se ignoraron los derechos que le reconoce el artículo 26 del pacto.
3.7 提交人称,由于他的籍贯,他根据《公约》第二十六条应有的权利没有受到尊重。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
del mismo modo, las políticas comerciales ignoraron a menudo al sector no estructurado, que constituye un sector importante de la economía de muchos países en desarrollo.
同样的,贸易政策通常忽视非正规部门,非正规部门构成许多发展中国家经济的相当重要部分。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
además, en su prisa por reestructurar las autoridades a nivel de la federación, los representantes de algunos partidos ignoraron o violaron las leyes y los reglamentos y procedimientos jurídicos aplicables.
此外,一些政党的代表急于重组联邦一级的主管部门,从而忽视或违反了适用的法律法令、规则和程序。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
los funcionarios de gécamines se quejan de que el grupo om y el grupo george forrest ignoraron deliberadamente el plan técnico convenido para el proyecto stl, según el cual estaba previsto construir dos refinerías eléctricas y un convertidor al lado de la reserva de cobre y cobalto.
44. gécamines高级职员抱怨说,om集团和ggf故意无视为stl项目商定的技术规划,其中规定在铜钴矿堆旁建立两个电力提炼厂和一个转炉。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la teoría económica había llegado a ser cada vez más formal y matemática en los decenios anteriores y las obras de los economistas del desarrollo de los años cuarenta y cincuenta, que recurrían más a las explicaciones verbales, con frecuencia se ignoraron.
在过去几十年里经济理论变得越来越注重形式和数学,1940年和1950年代的发展经济学家们的更加口语化的论著常常受到忽视。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
6. una segunda enseñanza es que, cuando un gran número de economías colapsan de una manera tan dramática, tiene que haber habido deficiencias y fragilidades de fondo que los encargados de la formulación de políticas no vieron o ignoraron antes de la crisis.
6. 第二条教训是,当大批经济体如此戏剧性地崩溃,必定有一些潜在的根本弱点和脆弱之处在危机前为决策者所忽略或置若罔闻。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
219. la comisión considera que, si bien israel puede argüir que los ataques contra estas instalaciones estaban justificados en virtud de la necesidad militar, el hecho es que ignoraron o decidieron ignorar claramente las amenazas potenciales que esos ataques suponían para el bienestar de la población civil.
219. 委员会认为,虽然以色列可能会争辩说,攻击这些设施是为实现其军事目的所必需的,但事实是,以色列明显忽视或故意不理会这些攻击对平民的福利所带来的这些威胁。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
12. según la información recibida, los jueces solo tuvieron en cuenta las actas de los interrogatorios e ignoraron las declaraciones del sr. bettar ante el juez de instrucción y el tribunal, en las que dijo que no tenía ninguna relación con las acusaciones formuladas contra él y que había sido víctima de tortura.
12. 根据所提交的来文,法官只是考虑了警方的审问报告,对bettar先生在预审法官面前或法庭上的陈述置之不理。 他在这些陈述中称自己与所受的指控没有瓜葛,并遭受了酷刑。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: