Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mostrar entradas de « borrar » en el menú contextual que ignoren la papelera
显示跳过回收站的“ 删除” 快捷菜单项( n)
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
en aquellos supuestos en que se ignoren o violen derechos, debe exigirse la rendición de cuentas.
假如权利受到忽视或侵犯,必须进行问责。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
no se debe permitir que serbia y la república srpska ignoren sus obligaciones en virtud del derecho internacional y deben entregar a esos criminales.
不能再允许塞尔维亚和斯普斯卡共和国继续无视其根据国际法承担的义务,它们必须交出罪犯。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el resultado es que grupos que ignoren los principios humanitarios disponen de una capacidad militar como la que antes solo existía en el arsenal de algunos estados.
其结果是,那些无视人道主义原则的团体所拥有的军事能力以前只出现在一些国家的兵工厂中。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el aborto permite que los demás ignoren la necesidad que tiene la mujer de que se la comprenda y de que se estudie y se resuelva su trauma con honestidad.
堕胎使得他人忽视了妇女寻求理解以及公正地调查和解决其创伤的需求。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
confiamos en que sí aprenderemos de la historia y estamos convencidos de que no podremos avanzar mientras se ignoren las preocupaciones reales en materia de seguridad de los estados y del mundo en su conjunto.
我们希望我们能从历史中学习,并确信如果忽略国家和整个世界对安全的真正关注,就不可能取得进展。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
51. tras la aprobación de la resolución, el comité especial no debe permitir a los estados unidos continuar aprobando leyes sobre puerto rico que ignoren el derecho internacional.
51. 在通过此项决议之后,特别委员会不得允许美国无视国际法,继续通过关于波多黎各的法案。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en consecuencia, las decisiones adoptadas por los órganos normativos de la unión africana son vinculantes para el chad y kenya y no sería correcto coaccionarles para que incumplan o ignoren sus obligaciones con la unión africana.
因此,非洲联盟决策机构通过的决定对乍得和肯尼亚具有约束力,强迫它们违反或无视其对非洲联盟的义务是错误的。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
fórmulas que ignoren dichos pilares sólo servirán para desviar la atención de este augusto órgano y crear una ilusión de movimiento que satisfaga intereses políticos mezquinos, y para permitir en la práctica que la situación de bloqueo de la conferencia de desarme se agrave.
那些忽视这类支柱的各种建议仅是转移这一庄严机构的重点,制造假象满足狭隘的政治利益,并实际上让裁军谈判会议的僵局更加恶化。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
cuando los expertos, en su mayoría, coinciden en que algo es factible, es difícil que los diplomáticos y los responsables políticos lo ignoren, aunque a veces lo hagamos a pesar de todo.
当专家们基本认同某些事可以做到时,外交官和决策者也难以忽视,尽管有时我们确实采取了忽视的态度。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
existen además otras restricciones relacionadas con el requisito de que la renuncia preceda al registro de fondos a nombre del testador, de manera que no se ignoren los derechos, se garantice la transparencia y se eviten las consecuencias de las renuncias que tenían lugar inmediatamente después de la muerte del testador.
该规定旨在确保个人知晓自己的权利,保证透明度,以及防止过去曾经发生的情况,即订立遗嘱者死后该权利立即被放弃。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a mi delegación le sorprende que quienes elaboraron el presupuesto para la ejecución de la resolución 1559 (2004) ignoren que su trabajo incluye la supervisión y el registro de las violaciones por aire, mar y tierra de la soberanía libanesa.
我国代表团感到惊讶,草拟安全理事会第1559 (2004)号决议执行预算的人竟然忽视了以下事实:他们的工作包括监测和记录从空中、海上和地面侵犯黎巴嫩主权的行为。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
- si bien argelia señaló su disponibilidad a apoyar los esfuerzos del sr. baker y está dispuesta a seguir haciéndolo siempre que estos esfuerzos se hagan con la perspectiva de explorar auténticas soluciones alternativas inspiradas en la justicia y la equidad, y sean susceptibles de restablecer de forma duradera la paz y la estabilidad en beneficio de todos los pueblos de la región, no puede aceptar que, de forma tan insolente, se descarte el plan de acuerdo, y que se ignoren las propuestas del frente polisario dirigidas a reactivar su aplicación, sin concederles la posibilidad de ser examinadas seriamente por la otra parte en el conflicto y por los miembros del consejo de seguridad;
- 如果它愿意支持贝克先生的努力并愿意继续这样做-只要这些努力是为了寻求基于公平和公正之上并有可能为该区域所有人恢复永久和平与稳定的其他真正解决办法;那么,它就不能同意鲁莽地摒弃《解决计划》,不能同意在未经冲突另一方和安全理事会成员认真审议的情况下,无视波利萨里奥阵线旨在重新实施该计划的建议。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: