Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
también continúa impidiendo el acceso al mar negro.
亚美尼亚还继续阻挠通往黑海的通道。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
las autoridades abjasias siguen impidiendo que se realicen progresos.
阿布哈兹当局仍在阻挠任何进展。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
estas demoras siguen impidiendo el logro oportuno de resultados.
这种情况仍在妨碍及时交付成果。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
muchos estados siguen impidiendo o limitando la extradición de nacionales.
许多国家仍然阻止或限制对国民的引渡。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
muchos estados siguen impidiendo o limitando la extradición de sus nacionales.
许多国家仍然排除或限制引渡本国国民。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
diversos problemas estructurales siguen impidiendo la expansión de las exportaciones africanas.
一些结构性问题仍然妨碍着非洲国家扩大出口。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
e) impidiendo las transferencias de armas pequeñas y ligeras que pudieran:
(e) 防止转移可能属于下列情形的小武器和轻武器:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
entretanto, la inseguridad sigue impidiendo la reorganización del sector judicial y penitenciario.
与此同时,不安全继续在阻碍重建司法和惩戒部门。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el pakistán está cooperando impidiendo el paso de los terroristas que traten de cruzar al pakistán.
巴基斯坦正在拦截可能寻求越境进入巴基斯坦的恐怖主义分子方面进行合作。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
91. se sigue impidiendo a los afganos elegir un gobierno de forma pacífica y democrática.
91. 阿富汗人仍然不能以和平和民主方式选择他们自己的政府。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
destruye una partición impidiendo que se pueda restaurar su contenido. @action: inmenu
@ action: inmenu
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
además, la mala calidad de la educación en numerosos países sigue impidiendo alcanzar la escolarización universal.
此外,许多国家的教育质量差继续限制人们达到普遍结业比率。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
aun así, varios obstáculos siguen impidiendo el disfrute pleno por parte de las mujeres de sus derechos socioeconómicos.
尽管如此,一些障碍仍使妇女无法充分享受她们的社会经济权利。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
estas armas también exacerban la delincuencia organizada, y su amenaza sigue impidiendo el progreso socioeconómico en muchos países.
这些武器还助长了有组织犯罪,造成的威胁依然阻碍许多国家实现社会经济进步。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la insuficiente capacidad de recursos humanos, entre otras cosas, sigue impidiendo que se registren progresos en el desarrollo sostenible.
15. 除其他外,人力资源能力短缺仍然妨碍可持续发展方面的进展。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
al mismo tiempo, los obstáculos administrativos y políticos siguen impidiendo la destrucción de grandes cantidades de municiones, armas y explosivos peligrosos.
同时,行政和政治障碍仍然阻碍大量不安全弹药、武器和爆炸物的销毁。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
:: efectuando registros e impidiendo el contrabando de personas, drogas, explosivos, materiales radiactivos y agentes químicos y biológicos.
* 追寻和防止走私人口、毒品、爆炸物、放射性材料、化学剂和生物剂。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality: