Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
no afirma haber sido objeto de arresto domiciliario o que se le impidiese abandonar españa.
她并未声称被软禁或禁止离开西班牙。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el grupo de trabajo recomendó a malta que impidiese la detención de grupos vulnerables de migrantes.
任意拘留问题工作组建议马耳他不对弱势移民群体实行移民拘留。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
eri recomendó que se impidiese que el ejército o la policía ocuparan las escuelas durante situaciones de conflicto.
edmund rice国际(印度)建议部队或警察不要在冲突期间占领学校。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en consecuencia, debía existir en los sistemas una jerarquía que impidiese la superposición y los conflictos de jurisdicción.
所以,体系内必须有不同层次,防止管辖权的重叠和冲突。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
si se impidiese el acceso a apoyo externo y a lugares de cobijo, las campañas de los insurgentes terminarían por extinguirse.
如果阻断这类外部供应及其与庇护所的联系,叛乱活动最终就必定会趋于消亡。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dio órdenes al centurión de que pablo fuese custodiado, pero que tuviera algunos privilegios y que no se impidiese a ninguno de los suyos atenderle
於 是 吩 咐 百 夫 長 看 守 保 羅 、 並 且 寬 待 他 、 也 不 攔 阻 他 的 親 友 來 供 給 他
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
30. el crc recomendó a egipto que impidiese que los niños viviesen en la calle y proporcionase protección y asistencia social a los niños que ya viven en esa condición.
30. 儿童权利委员会建议埃及防止儿童流落街头,并确保为已流落街头的儿童提供保护和社会援助。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
13. tras analizar rigurosamente el material recibido, no se encontró ninguna prueba documental que demostrara la existencia de un acuerdo general que impidiese las importaciones paralelas.
13. 在认真分析收到的材料之后,没有发现关于总的商定阻挠平行进口的文件证据。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
35. la república checa pidió más información sobre las medidas adoptadas para prevenir y combatir la trata de mujeres y niños y recomendó que rumania reforzase la protección de las víctimas de trata e impidiese su criminalización.
35. 捷克共和国要求进一步了解罗马尼亚采取了哪些措施防止和打击贩运妇女和儿童的行为,建议罗马尼亚加强对贩运人口受害者的保护,不对他们治罪。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, manifestó su preocupación por que se siguiese negando a los miembros de la comunidad bahaí su derecho a la libertad de religión o de creencias y por que a los musulmanes sunís se les impidiese ejercer plenamente su derecho a la libertad de manifestar su religión.
该委员会还感到关切的是,当局仍然拒绝让巴哈教社群成员享有宗教或信仰自由权,并阻挠逊尼派穆斯林充分行使表示本人宗教的自由权利。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
23. en la js1 se señalaron los esfuerzos insuficientes realizados para adecuar la legislación a la convención contra la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes y preparar un marco jurídico que impidiese y castigase la tortura.
45 23. 联合提交的材料1指出,蒙古未作出充分努力使其立法符合《禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或惩罚公约》。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
33. costa rica celebró la ratificación del protocolo facultativo de la convención contra la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes y el establecimiento de un mecanismo de prevención, y esperaba que con ello se impidiese la tortura de las personas privadas de libertad.
33. 哥斯达黎加欢迎阿塞拜疆批准《禁止酷刑公约任择议定书》和建立预防机制,并希望这将防止被拘押者遭受酷刑。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
34. en el curso de varias entrevistas celebradas durante su visita a belarús, fuentes no gubernamentales informaron al relator especial que en marzo de 1997 se había anunciado una nueva inscripción en el registro y que las organizaciones de los medios de información temían que se impidiese, retrasase o denegase la inscripción en el registro.
34. 特别报告员在察访白俄罗斯期间,若干非政府渠道曾告诉他,当局已于1997年3月宣布进行重新登记,一些传媒组织担心,它们的登记将会遭到阻遏、拖延或拒绝。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
10. en su nota verbal, el gobierno de la república Árabe siria también deploró que, en marzo de 2012, israel impidiese a agricultores sirios transportar sus productos desde el golán ocupado a otras partes de la república Árabe siria, violando el acuerdo entre el comité internacional de la cruz roja e israel.
10. 政府在普通照会中还表示愤慨说,2012年3月,以色列违背红十字国际委员会(红十字委员会)和以色列之间的协议,阻挠叙利亚农民将他们的作物从被占的戈兰运输到阿拉伯叙利亚共和国其它地区。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: