Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
el desarme y el desarme nuclear eran pertinentes puesto que incidían en la paz.
裁军与核裁军与其有关,因为裁军和核裁军关系到和平。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
las tecnologías del pasado incidían en la naturaleza en lugar de crear conjuntamente con ella.
过去的技术侵害自然,而不是与自然共创共生。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, la comisión consideraba que quedaba sin aclarar cómo incidían los recursos extrapresupuestarios en las prioridades de los programas.
此外,委员会认为,预算外资源对方案优先次序有何影响这个问题仍未弄清楚。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
entre los factores que incidían figuraban la falta de procesos eficaces de gestión de la actuación y muy pocas oportunidades de desarrollo personal.
造成的因素包括缺少有效的业绩管理程序,发展机会很有限等。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el sistema fue establecido en vista de la necesidad de dar una respuesta colectiva a las amenazas a la seguridad que incidían en la estabilidad de la región.
创建区域安全体系是因为需要采取集体对策,应对影响区域稳定的安全威胁。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
71. el sistema de naciones unidas en honduras señaló que la pobreza y la falta de oportunidades incidían directamente en el fenómeno de la migración de hondureños.
71. 联合国驻洪都拉斯办公室指出,贫困和缺少机会直接影响到了洪都拉斯的移民现象。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
al mismo tiempo, señaló que las tensiones políticas y económicas prevalecientes en la región incidían negativamente en la estabilidad monetaria y financiera de la región en su conjunto.
与此同时,它指出,区域政治和经济紧张关系影响到整个区域的货币和金融稳定。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
12. el coe recomendó celebrar consultas sistemáticas y periódicas sobre la legislación y las políticas que incidían en los derechos humanos con las organizaciones de la sociedad civil que trabajaban en esa esfera.
12. 欧洲委员会建议德国与人权领域民间社会组织就影响人权的立法和政策的问题定期和系统进行磋商。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
104. el cescr constató con preocupación que los beneficios de la explotación de los recursos petroleros no incidían positivamente en el disfrute por la población de sus derechos económicos, sociales y culturales.
104. 经济、社会和文化权利委员会关注该国石油资源的开发未对享受经济、社会和文化权利产生有利的影响。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además de los estudios de desarrollo sobre los principales sectores económicos de los asentamientos, en el proyecto se examinaron las estructuras sociales, culturales y administrativas que incidían en el desarrollo económico de los asentamientos.
除了对定居点相关各主要经济部门进行调查外,该项目还考察了影响定居点经济发展的社会、文化和管理架构。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
13. si bien el cerd observó que jordania era un estado monista y que las convenciones internacionales incidían directamente en su sistema jurídico y tenían primacía sobre él, le seguía preocupando que su legislación no contuviera una definición clara de la discriminación directa e indirecta.
13. 消除种族歧视委员会注意到约旦是一个一元论国家,国际公约在该国法律体系中直接有效并享有优先地位,但仍关注该国法律中没有直接和间接歧视的明确定义。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
100. el sr. berlan pars alan disertó sobre prácticas e instrumentos idóneos para reducir la demanda de servicios caracterizados por la explotación en turquía y habló de las conclusiones de las investigaciones relativas a aspectos relacionados con la oferta y la demanda que incidían en la trata de personas.
100. berlan pars alan介绍了土耳其在减少剥削服务需求方面所采用的良好做法和工具,并还介绍了对人口贩运中起作用的供求考虑因素的研究结果。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
21. el representante del pakistán dijo que, en vista del proceso de liberalización y mundialización, era necesario vigilar y regular las inversiones extranjeras en la medida en que afectaban a la competencia e incidían en ella, en especial las operaciones de las filiales de las empresas transnacionales.
21. 巴基斯坦代表说,鉴于自由化和全球化的进程,在外国投资侵害和影响竞争的情况下,有必要监督和管理外国投资,特别是跨国公司附属公司的业务活动。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
16. en cuanto a la independencia de las autoridades fiscales, se dijo que, inevitablemente, había diferentes maneras de enfocar ese amplio concepto, que se reflejaban en los diversos términos empleados para describir un mismo principio ( "autonomía operativa ", "independencia funcional ", "independencia para investigar ", "independencia institucional ") y que incidían en las relaciones de las fiscalías con el poder ejecutivo, las autoridades judiciales y las autoridades policiales.
16. 关于检察部门的独立性,据强调指出,对其广泛的概念不可避免有各种不同的方法,这反映在为描述同样的原则所使用的术语上( "业务自主 "、 "职能独立 "、 "侦查工作独立 "、 "机构体制独立 "),涵盖检察部门与行政机关、司法机关和执法机关的关系。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting