Results for incumpliera translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

incumpliera

Chinese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

un estado sostuvo que sería verdaderamente extraordinario que el efecto de reg de un arma incumpliera este principio.

Chinese (Simplified)

一个答复国争辩说,一种武器造成的战争遗留爆炸物影响触犯这项原则的情况必定极其特殊。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el comité conjunto de seguridad también hallaría soluciones pacíficas apropiadas en caso de que se incumpliera el acuerdo.

Chinese (Simplified)

联合安全委员会还将在发生违反《协定》的事件时找到适当的和平解决办法。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en caso de que el comprador incumpliera esa obligación, en el contrato se establecía el pago de una indemnización por daños y perjuicios.

Chinese (Simplified)

如果买方未能履行该义务,合同规定要支付预定赔偿金。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en marzo el fondo monetario internacional suspendió su programa ordinario de estabilización y apoyo monetario después de que el gobierno de transición incumpliera sus objetivos.

Chinese (Simplified)

39. 在过渡政府未能实现其目标后,国际货币基金会暂停其经常性的稳定方案和现金支持。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el reino unido expresó su preocupación por que la constitución vigente incumpliera el convenio europeo de derechos humanos, al discriminar a los grupos minoritarios.

Chinese (Simplified)

联合王国表示关切目前的《宪法》违反《欧洲人权公约》,歧视少数民族。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

35. durante las deliberaciones se planteó la cuestión de las consecuencias jurídicas de que la persona obligada a enviar una copia de la notificación al otorgante incumpliera su obligación.

Chinese (Simplified)

35. 在讨论中,提出的一个问题是有义务向设保人发出一份通知的人未履行义务的法律后果。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

tras esa presentación, un representante pidió nuevas aclaraciones sobre cómo procedería la secretaría en el caso de que una parte incumpliera sus obligaciones por no contar con un nivel de financiación suficiente.

Chinese (Simplified)

9.介绍以后,一位代表要求秘书处进一步说明秘书处如何处理一个缔约方由于资金不足而未能遵约的情况。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

104. se reafirmó la necesidad de que en el régimen de la insolvencia se previeran recursos para los casos en que el deudor o un tercero incumpliera sus obligaciones, con el objeto de asegurar su cumplimiento.

Chinese (Simplified)

104. 有人重申有必要制订破产法,为债务人或第三方当事人未能遵守其义务时提供补救办法,以便确保这些义务的效力。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el abogado pidió al comité que pusiera en marcha los mecanismos de sanciones de las naciones unidas contra el estado parte, dado que no se debía tolerar que este incumpliera sus obligaciones internacionales como estado miembro de las naciones unidas.

Chinese (Simplified)

律师请委员会对缔约国启动制裁机制;他认为,联合国会员国违背国际义务,不可容忍。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el grupo de trabajo recomendó que se hiciera mayor uso de la facultad de sancionar a la parte que incumpliera su obligación de revelar información, prevista en la regla 68 bis, cuando esa omisión obstaculizara la tramitación de las actuaciones preliminares.

Chinese (Simplified)

工作组建议,对不遵守规则第68之二条的披露义务并妨碍预审进程的当事方更多地行使制裁权力。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

215. se observó que el objetivo de la segunda oración del proyecto de artículo 46 era establecer el grado de diligencia exigido al porteador, y la responsabilidad de éste con respecto a las mercancías dejadas bajo su custodia en caso de que el consignatario incumpliera su obligación de aceptar la entrega.

Chinese (Simplified)

215. 据指出,第46条草案第二句意在规定承运人在收货人违背接受交货的义务的情况下,对交予其保管的货物的保管和责任的标准。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

17. el grupo de trabajo convino en que se mantuviera en el proyecto el artículo 59, ya que trataba del derecho del otorgante, del deudor o de otras personas interesadas a que se les otorgaran medidas en caso de que el acreedor garantizado incumpliera sus obligaciones en el contexto de una ejecución tanto judicial como extrajudicial.

Chinese (Simplified)

17. 工作组商定应当保留第59条,因为该条述及设保人、债务人或其他相关人在有担保债权人未履行其在司法或非司法强制执行方面所持义务的情况下寻求法院救济的权利。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

1. "sobre la introducción de enmiendas en el código de responsabilidad administrativa de la república kirguisa ", en que se establece la responsabilidad administrativa de toda entidad que en una transacción con dinero u otros bienes muebles o inmuebles incumpliere la legislación de lucha contra la financiación del terrorismo y el "blanqueo de capitales producto del delito, en particular la registración, conservación y presentación de información sobre transacciones sujetas a control obligatorio, así como la institución de un régimen de control interno; y

Chinese (Simplified)

1. 一项法案是对《行政责任法》提出修正案,其中规定:进行有关货币资产或其他动产和(或)固定资产交易的组织因未遵守取缔资助恐怖主义和以犯罪手段获得收入的洗钱活动的立法规定所应负的行政责任,这些规定涉及记录、储存和提供关于应受强制性监测以及遵守内部监测程序的交易的信息。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,727,528,377 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK