Results for incumplieran translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

incumplieran

Chinese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

47. es posible que esos acuerdos por escrito se incumplieran.

Chinese (Simplified)

47. 这种书面协议或许会得不到尊重。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

restavèk freedom observó que la ley no preveía sanciones para los que la incumplieran.

Chinese (Simplified)

家佣童工自由组织指出,该项法律未载明对违法行为的惩处办法。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

las sanciones previstas por ley para los denunciados que incumplieran las condiciones no se aplicaban de manera sistemática.

Chinese (Simplified)

对违反保护令条件的肇事者的法律制裁并未一贯执行。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

como mínimo, debería incluir la obligación de que todos sus signatarios impusieran sanciones penales a los que incumplieran sus normas.

Chinese (Simplified)

至少应规定其签署国有义务对藐视其细则者实施刑事处罚。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en la última reunión del mecanismo conjunto de aplicación el gobierno anunció que se adoptarían medidas disciplinarias contra los comandantes que incumplieran esas instrucciones.

Chinese (Simplified)

在联合执行机制的上次会议上,该国政府宣布将对任何采取违反这一指示的行动的指挥员采取惩戒行动。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en tales condiciones no puede admitirse que las escuchas telefónicas incumplieran los requisitos precisos para evitar la vulneración del precepto constitucional. "

Chinese (Simplified)

因此,不能说电话监听措施不符合任何防止违反这一宪法权利的条件。 "

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

la ossi observó asimismo que en la solicitud de propuestas y documentos contractuales formulada por la organización no figuraban cláusulas de penalización en caso de que los contratistas incumplieran las condiciones establecidas en el contrato.

Chinese (Simplified)

监督厅还注意到,本组织提出的投标书和合同文件中都没有列明承包商在违反合同条款和条件时应实施的罚款条款。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

136. se aplazó hasta una reunión ulterior el examen de las sugerencias de que se impusieran sanciones basadas en la reputación a las partes en un procedimiento odr que incumplieran sus obligaciones.

Chinese (Simplified)

136. 有与会者建议对未履行义务的网上解决当事人进行信誉上的处罚,这些建议推迟到今后会议审议。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

27. ai indicó que en la práctica era frecuente que los agentes de las fuerzas del orden incumplieran la obligación de notificar a los familiares de los detenidos en un plazo de 12 horas a partir del momento de la detención.

Chinese (Simplified)

27. 大赦国际指出,执法官员负有必须在某人被拘留后12小时内通知其家庭成员的责任,但在实践中他们往往未履行这一责任。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

además, a instancias del grupo de alto nivel, el comité contra el terrorismo tendría que prestar renovada atención a la cuestión de cómo tratar a los países que incumplieran sistemáticamente las disposiciones de la resolución 1373.

Chinese (Simplified)

此外,反恐委员会还需要再次注意如何处理那些始终拒不执行第1373号决议规定的国家的问题。 高级别小组也敦促它这样做。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

127. las fuerzas armadas sostienen que las dificultades financieras que creó en jordania la invasión y ocupación de kuwait por el iraq hicieron que incumplieran sus obligaciones en cuanto al reembolso de ciertos préstamos, a raíz de lo cual el banco director anuló dichos préstamos.

Chinese (Simplified)

127. 武装部队声称,由于伊拉克侵略占领科威特,约旦财政拮据,因此它们没有履行某些贷款的偿付义务,因此主要银行取消了贷款。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

109. se propuso también que la disposición fuera simple y clara a fin de que, cuando las partes incumplieran la solución convenida en la fase de negociación, una de las partes pudiera reiniciar el procedimiento odr con objeto de obtener un laudo vinculante basado en lo convenido.

Chinese (Simplified)

109. 另一项建议倾向于采用一则简洁明了的条文,即当事人未能执行谈判阶段达成的和解的,一方当事人可以重启网上解决程序,以寻求基于该和解作出有约束力的裁决。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

40. con respecto a los incentivos dados por proveedores o contratistas se ha indicado que tal vez sería útil ampliar el alcance del artículo 15 de la ley modelo de la cnudmi sobre la contratación pública previendo la suspensión de los ofertantes que estuvieran en colusión, así como de los representantes que dieran indicaciones falsas sobre su idoneidad o de los contratistas que incumplieran continuamente sus obligaciones contractuales básicas.

Chinese (Simplified)

40.关于供应商或承包人的利诱问题,据建议,《贸易法委员会采购示范法》第15条可以得益于范围的扩大,以便处理串通投标人、不实陈述其资格的投标人或连接违反基本合同义务的承包商暂停参加的问题。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

26. en las directrices se establecían siete "principios rectores ", a saber: a) la presunción en favor de la celebración de reuniones en las que el derecho debería, en la medida de lo posible, ejercerse sin reglamentación alguna; b) el deber positivo de los estados de proteger las reuniones pacíficas; c) la legalidad y el imperativo de que toda restricción impuesta tuviera un fundamento legislativo (que a su vez debería ser compatible con las normas de derechos humanos); d) la proporcionalidad y la necesidad de asegurar que las restricciones interfirieran en la menor medida posible para lograr el propósito legítimo fijado; e) la no discriminación, en particular que la libertad de reunión se ejerciera en condiciones de igualdad por todas las personas y grupos; f) la buena administración, incluida la posibilidad de acceder a la autoridad reguladora, y la transparencia del proceso; y g) la responsabilidad/rendición de cuentas de las autoridades en caso de que incumplieran sus obligaciones jurídicas.

Chinese (Simplified)

这些实例经各国证明,是解决集会自由这一两难问题的可行方案。 26. 《准则》列出七项 "指导原则 ":(a) 对集会采取积极态度:只要有可能,就应当让人民不受管制地享有这一权利;(b) 国家负有积极义务保护和平集会;(c) 合法性:必须施加的任何限制都有正规法律依据(本身就应符合人权标准);(d) 相称性:必须确保任何限制措施都能以最小的侵扰来达到预定的合法目的;(e) 不歧视,强调所有个人和团体应享有同样的集会自由;(f) 良好的管理,包括监管机构方便人民投诉以及处理过程有透明度;和(g) 当局的责任/问责制----如果未能恪守法律义务。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,719,814,986 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK