Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
si el fondo sólo prestara servicios a las personas ya asentadas en comunidades y no a los desplazados incumpliría ese mandato.
只是为已经安顿的社区那些人提供服务,而忽略了那些流离失所的人,似乎是否定了那项任务。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en caso de que los estados no se comporten en la forma prevista, se incumpliría la obligación y la organización sería responsable.
如果成员国不按预期方式行事,则便违背了义务,组织就要负责。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
afirma además que dicha medida constituiría también una violación del artículo 23, ya que el estado parte incumpliría su deber de proteger la vida familiar.
她还声称将其送回也将违反第二十三条,因为缔约国违反其关于保护家庭生活的责任。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
añade que, si los expulsan a él y a su familia al yemen, suiza incumpliría las obligaciones contraídas en virtud del artículo 3 de la convención.
他补充称,如果将他及其家人驱逐回也门,瑞士将违反其根据《公约》承担的义务。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:
en una carta de fecha 14 de marzo, una organización pidió al comité que confirmara que el desbloqueo de fondos para dos reclamaciones relacionadas con el medio ambiente a la república islámica del irán no incumpliría el régimen de sanciones.
37. 一个组织在3月14日的信中请委员会证实,为伊朗伊斯兰共和国提出的两项环境方面申诉而准许提供的资金不会违反制裁制度。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
3.1 la autora sostiene que, al deportarla a méxico, el canadá incumpliría los artículos 1 a 3 de la convención, leídos conjuntamente con la recomendación general nº 19 del comité.
3.1 提交人声称,加拿大将其遣返墨西哥,将违反《公约》第一条至第三条,以及相关联的委员会第19号一般性建议。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
4.3 un órgano de las naciones unidas no puede aceptar el examen de una comunicación de esta índole porque incumpliría la carta de las naciones unidas, que consagra el derecho a la libre determinación como norma que debe respetarse para los pueblos bajo dominio extranjero.
4.3 一个联合国机构不能同意审议这种来文,因为这会违反《联合国宪章》,其中规定,必须尊重外国统治下人民的自决权。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
de ello se desprendía que, como no se había llegado a ningún otro acuerdo, el vendedor debería haber cargado las mercaderías el 10 de diciembre, como se estipulaba en el contrato de origen; de lo contrario incumpliría el contrato.
因此,由于未达成新的协议,卖方应当按照原合同规定的12月10日装运货物,否则卖方将违反合同。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
126. con respecto al párrafo 6), se observó que, si la obligación de pago se vencía durante el plazo en que el cesionario debía proporcionar prueba suficiente y el deudor no pagaba, éste incumpliría su obligación y debería pagar daños y perjuicios e intereses por retraso en el pago.
126. 关于第(6)款,与会者注意到,如果付款义务在受让人应提供充分证据的期间到期,而且债务人未能付款,则债务人可能违约并须偿付延迟付款的损失费和利息。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: