Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
las situaciones de gran endeudamiento exterior y devaluación monetaria inducían al aumento de las exportaciones.
巨额外债负担和货币贬值促使出口量增加。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:
refiriéndose al párrafo 7 del documento, otra delegación preguntó de qué tipo eran los problemas que inducían a preocuparse por una gestión más responsable de los fondos.
至于该文件第7段,另一个代表团问,哪些问题使得必须实施财会问责制。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:
las mujeres empresarias que buscaban financiación para las pymes se encontraban ante las hipótesis y circunstancias tradicionales que inducían a las instituciones de crédito a considerarlas clientes de algo riesgo, a pesar de existir pruebas históricas de lo contrario.
为开办中小企业筹集资金的妇女企业家由于人们的成见和环境而受到阻碍,放贷机构将她们列为高风险客户,尽管过去的经验证明情况刚好相反。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, varios ejemplos de práctica del estado que se mencionaban, como el reconocimiento del representante oficial de una organización o la notificación de la neutralidad de un estado, muchas veces inducían a error.
此外,所举的若干关于国家惯例的例子(诸如承认某一组织的正式代表或通知某国家的中立立场)常令人误解。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
d) al no estar vinculados al mdl, inducían en menor medida a las partes del anexo i a aumentar significativamente sus objetivos utilizando la posibilidad de deducir los créditos obtenidos por la reducción de las emisiones derivadas de la deforestación.
由于其与清洁发展机制并不相连,这些办法减少了对附件一缔约方的压力,使其无须参照从减少毁林所致排放量所获排放额度,根据抵消量大幅度提高其目标值。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en 1999, la ogrh estableció que el personal que se diese de baja de la organización debía responder a cuestionarios de fin de servicio para conocer las razones que inducían al personal, y en particular al de los niveles más bajos del cuadro orgánico, a dejar de trabajar en las naciones unidas.
1999年,人力厅为本组织的离职的工作人员制定了强制性离职调查表,以查明工作、人员尤其是专业职类低级工作人员离开联合国的具体原因。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
para los debates se tomaron como punto de partida por un lado dos documentos de antecedentes breves pero que inducían a la reflexión, y se habían preparado para los participantes como material informativo anterior a los debates, y por otro los resultados de dos reuniones celebradas antes del período de sesiones, a saber, el foro de alto nivel sobre el género y el foro de la sociedad civil.
提供给各次讨论会的资料有:为在讨论会前向与会者通报情况而编制的两份简明而引发思考的背景文件,以及两次会前活动、高级别性别问题论坛和民间社会论坛的成果文件。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 3
Quality: