Results for infligían translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

infligían

Chinese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

los golpes de la mañanas se infligían a la víctima tumbada sobre la hierba cubierta de rocío.

Chinese (Simplified)

早晨的那一顿棍子是让当事人平躺在沾满露水的青草上打的。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el objetivo del experimento era disminuir el daño que los toxicómanos se infligían a sí mismos y cambiar su estilo de vida.

Chinese (Simplified)

这一试验的目的是减轻成瘾者自我伤害的程度,改变他们的生活方式。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el relator especial también recibió repetidas denuncias de que en los centros penitenciarios y de reclusión provisional se infligían habitualmente castigos corporales.

Chinese (Simplified)

特别报告员还持续接到关于在还押和惩教设施里经常施行体罚的指控。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

42. en los informes también se explicaba que los malos tratos se infligían especialmente a personas sospechosas de pertenecer a la oposición armada.

Chinese (Simplified)

42. 这些报告还说,那些被怀疑属于武装反对派的人被挑出来进行虐待。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

los malos tratos y, en ocasiones, la tortura también se infligían durante el acto de la detención y el período inicial de detención.

Chinese (Simplified)

在逮捕和初期拘押也实行虐待,有时动用酷刑。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

de estos, 61 conocían los nombres de los traficantes beduinos y rashaida, describiendo a menudo la tortura física y psicológica que infligían a los cautivos.

Chinese (Simplified)

其中61人点名指认rashaida族和贝都因族贩运分子,常说在被俘期间遭受身心折磨。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

40. el cat mostró su preocupación por las torturas y los malos tratos que se infligían durante los interrogatorios a los detenidos en el transcurso de las operaciones destinadas a combatir la delincuencia organizada.

Chinese (Simplified)

40. 禁止酷刑委员会关注在打击有组织犯罪行动过程中审讯被拘留者时的酷刑和虐待。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

17. tamil information centre denunció que las fuerzas armadas, los grupos paramilitares y la policía infligían torturas y malos tratos en los campamentos militares y las comisarías de policía.

Chinese (Simplified)

17. 泰米尔信息中心报告说,酷刑和虐待都是武装部队、准军事集团和警察在军营和警察派出所中进行的。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

165. el relator especial señala que en su período de sesiones de noviembre de 1996 el comité contra la tortura manifestó su profunda preocupación por los informes de que se infligían torturas a los sospechosos políticos y acoge con beneplácito las recomendaciones del comité.

Chinese (Simplified)

165. 特别报告员注意到禁止酷刑委员会1996年11月的会议对有关政治嫌疑犯遭受酷刑的报告表示深切关注,并赞扬委员会的建议。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

26. la omct agregó que también se infligían malos tratos que podían equivaler a tortura contra los niños detenidos, con objeto de obtener confesiones, a pesar de la existencia de la brigada de protección de menores.

Chinese (Simplified)

26. 世界禁止酷刑组织还指出,尽管存在保护未成年人的警察单位(未成年人保护队),但为了获取口供,也对被逮捕的儿童进行可以说是酷刑的虐待。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

18. la observadora de la asociación de ciudadanos del mundo dijo que existían otros casos de vacío legal en el sistema de protección de los derechos humanos de las personas presentes en las zonas de conflicto y que las personas perjudicadas por los agentes no estatales que en algunos estados controlaban una parte del territorio e infligían sufrimientos a la población no disponían de ningún recurso efectivo.

Chinese (Simplified)

18. 世界公民协会观察员指出,在保护冲突地区人民人权的法律制度中还存在着其它漏洞。 她指出,某些非国家行为者在一些国家控制着领土,给那里的人民带来苦难,而受害者得不到有效补救。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

25. en relación concreta con las municiones de racimo, un estado sostuvo que debía prohibirse su empleo si se infligían sufrimientos, lesiones o destrucción innecesarios, independientemente de si la catástrofe humanitaria era consecuencia directa de las municiones durante el ataque o por el efecto de los reg.

Chinese (Simplified)

25. 具体关于集束弹药,一个答复国争辩说,必须禁止以造成不必要痛苦、伤害或毁坏的方式使用此种弹药,无论有关人道主义灾难是由攻击时弹药的直接影响造成,还是由战争遗留爆炸物的影响造成。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

9. ai comunicó que, entre tres y cinco veces al año, presentaba ante las autoridades información sobre personas -tanto nacionales como extranjeras- detenidas arbitrariamente y mantenidas en régimen de incomunicación durante períodos prolongados, habitualmente en lugares secretos donde se les infligían malos tratos.

Chinese (Simplified)

9. 大赦国际透露,他们每年都会向阿联酋当局交涉三到五次,提出有关阿国人和外籍人遭任意逮捕并被长期单独禁闭的报道。 他们通常被关押在秘密地点、面临酷刑和其他虐待。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,726,596,177 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK