Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
aunque ande en valle de sombra de muerte, no temeré mal alguno, porque tú estarás conmigo. tu vara y tu cayado me infundirán aliento
我 雖 然 行 過 死 蔭 的 幽 谷 、 也 不 怕 遭 害 . 因 為 你 與 我 同 在 . 你 的 杖 、 你 的 竿 、 都 安 慰 我
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la campaña debería realizarse a través de los medios de comunicación, pero sólo la investigación de los casos y el encarcelamiento de los culpables infundirán en el público la confianza necesaria para denunciar esos delitos, pese a las amenazas.
这场运动在传播媒介上应大肆宣扬。 只有经过调查、把坏人关禁,群众才不怕恐吓,有信心伸张正义。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
desde esta perspectiva, con respecto a la epidemia, la situación de eritrea todavía se puede controlar, lo que fortalece nuestro convencimiento de que mediante los esfuerzos conjuntos concertados se lograrán mitigar los trágicos acontecimientos y nos infundirán verdaderas esperanzas a todos los que estamos expuestos a ese riesgo.
从这一点看,就疫情而言,厄立特里亚的情况还是可以控制的,这加强了我们的信念,那就是协调的共同努力将成功减轻悲剧事件,并给处于危险中的我们所有人带来真正希望。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
al mismo tiempo, damos la bienvenida a nuestros nuevos colegas de eslovaquia, españa, indonesia, irlanda, méxico, mongolia y sri lanka, quienes considero que infundirán una energía y optimismo nuevos a la conferencia.
同时我们也欢迎裁谈会的新同事,来自印尼、爱尔兰、墨西哥、蒙古、斯洛伐克、西班牙、斯里兰卡和瑞士的新同事,我也相信他们的到来会给裁谈会带来新的活力、新的希望。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality: