Results for iniciasen translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

iniciasen

Chinese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

esa iniciativa proporcionó suministros y formación a las personas para que iniciasen su propio negocio.

Chinese (Simplified)

该倡议向人们提供用品和培训,帮助他们创业。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

esa ha sido la estrategia de washington desde que el irán y la ue3 iniciasen sus negociaciones en octubre de 2003.

Chinese (Simplified)

自伊朗与欧盟三国在2003年10月开始谈判以来,这是华盛顿的一贯战略。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

acogimos con agrado que hubieran encargado a los directores políticos que iniciasen un estudio para redactar una carta de relaciones de buena vecindad en europa sudoriental.

Chinese (Simplified)

我们欢迎外长们交付任务给各政治司长,开展关于拟订《东南欧睦邻关系宪章》的研究工作。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el presidente explicó además que se había invitado a los representantes de varias partes del anexo i y no incluidas en el anexo i a que iniciasen los debates de cada mesa redonda.

Chinese (Simplified)

主席解释说,已经邀请一些附件一缔约方和非附件一缔约方在每次圆桌讨论过程中出面首先发言。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

5.2 la autora recuerda además las medidas tomadas en dos ocasiones por su familia para que sus abogados iniciasen la acción legal ante los tribunales nacionales y agotasen así los recursos internos.

Chinese (Simplified)

5.2 提交人回顾了她的家人两次与律师接触,以便在国内法院启动法律诉讼,从而达到用尽国内补救办法的目的。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en esa resolución, los estados miembros pidieron a la secretaría y al comité permanente que iniciasen un proceso de consultas para determinar los requisitos para conferir a la secretaría la condición jurídica de organización internacional.

Chinese (Simplified)

** 成员国通过该决议,请秘书处及常设委员会展开磋商进程,了解怎样才能使拉姆萨尔秘书处具有国际组织地位。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

claro que podría mencionar el tratado de prohibición de la producción de material fisible como una de las cuestiones concretas sobre la que desearíamos que se iniciasen negociaciones en breve, ya que nos parece la continuación más lógica de la labor de la conferencia de desarme.

Chinese (Simplified)

当然,我可以指出《禁产条约》是我们希望看到尽快开始谈判的一个具体问题,作为从我们看来裁谈会工作的最合乎逻辑的继续。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

antes de poner en libertad al sr. al bajadi, las autoridades solicitaron a sus familiares que firmaran un documento por el que se comprometieron a colaborar con la policía en caso de que se iniciasen nuevos procedimientos judiciales contra el antiguo recluso.

Chinese (Simplified)

在他被释放前,当局要求他的家人签署一份 "授权书 ",保证在他涉及新的司法诉讼时与警方合作。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

a las 19.10 horas, el presidente saakashvili se dirigió a la nación para anunciar a la opinión pública la cesación del fuego, así como para reiterar el llamamiento dirigido por georgia a las fuerzas rusas y separatistas para que cesasen sus ataques e iniciasen negociaciones diplomáticas.

Chinese (Simplified)

19:10时,萨卡什维利总统发表全国讲话,向民众宣布停火,并重申格鲁吉亚呼吁俄罗斯和分离主义部队停止攻击,展开外交谈判。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

subrayó la importancia del apoyo y el compromiso del consejo para alentar al gobierno del sudán a proponer un marco concreto para un proceso interno de diálogo y consultas que incluyera a todo darfur y ayudar a convencer a los movimientos no signatarios a que abandonasen la lucha armada e iniciasen conversaciones de paz sin condiciones previas sobre la base del documento de doha, que representaba la manera más viable de lograr una paz sostenible en darfur.

Chinese (Simplified)

他强调安理会的支持和接触互动对鼓励苏丹政府提出一个包容各方的达尔富尔内部对话和协商具体框架,并帮助说服未签署协议的各个运动放弃武装斗争并在多哈文件基础上开始无先决条件的和谈有重要意义,这是在达尔富尔地区实现可持续和平的最可行方式。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

, la asamblea general, entre otras cosas, señaló a la atención de los gobiernos la importancia que revestía para la comisión de derecho internacional contar con sus observaciones sobre todas las cuestiones señaladas en el capítulo iii de su informe, y les invitó a presentar por escrito, antes del 1º de enero del año 2000, sus comentarios y observaciones acerca del proyecto de artículos sobre la responsabilidad internacional por las consecuencias perjudiciales de actos no prohibidos por el derecho internacional (prevención de daños transfronterizos causados por actividades peligrosas); recomendó que la comisión prosiguiera su labor respecto de los temas incluidos en su programa actual; pidió a la comisión que, al mismo tiempo que proseguía su labor sobre el aspecto relacionado con la prevención del tema “responsabilidad internacional por las consecuencias perjudiciales de actos no prohibidos por el derecho internacional”, examinase otras cuestiones derivadas del tema; invitó a los gobiernos a que facilitasen los elementos más pertinentes de la legislación nacional, las decisiones de los tribunales nacionales y la práctica del estado en relación con el tema“protección diplomática”; tomó nota del examen por la comisión de derecho internacional de su programa de trabajo a largo plazo; alentó a la comisión a proceder a la selección de nuevos temas para su próximo quinquenio; y recomendó que los debates de la asamblea general en su quincuagésimo cuarto período de sesiones sobre el informe de la comisión de derecho internacional se iniciasen el 25 de octubre de 1999 (resolución 53/102).

Chinese (Simplified)

大会第五十三届会议 除其他外,提请各国政府注意让国际法委员会得到它们对其报告第三章所指出的所有具体问题的意见的重要性,并请它们于2000年1月1日前提交对 "国际法不加禁止的行为所产生的损害性后果的国际责任 "(预防危险活动造成的越境伤害)条款草案的书面评论和意见;建议委员会继续进行其目前方案中各个专题的工作;请委员会一方面继续它在 "国际法不加禁止的行为所产生的损害性后果的国际责任 "专题预防方面的工作,一方面审查该专题所产生的其他问题;请各国政府提交有关 "外交保护 "最相关的国家立法、国内法院的裁定和国家的惯例;注意到国际法委员会审议其长期工作方案的情况;鼓励委员会继续进行挑选下个五年期的新专题的工作;并建议大会第五十四届会议关于国际法委员会的报告的辩论于1999年10月25日开始(第53/102号决议)。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,719,497,591 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK