Results for insertarían translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

insertarían

Chinese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

b) después del actual segundo párrafo del preámbulo se insertarían los dos párrafos del preámbulo siguientes:

Chinese (Simplified)

(b) 在序言部分原有第二段之后加插以下两段:

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

es probable que el apoyo de los países desarrollados a las mmap tome la forma de instrumentos análogos a los fondos, mientras que las medidas de carácter crediticio se insertarían en un plan de crédito, como un mdl en mayor escala.

Chinese (Simplified)

适当国家缓解行动若得到发达国家的支持,则可能争取到基金类工具的支助,而为获取信贷而采取的行动,将通过规模扩大了的清洁发展机制等信贷机制实施。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

e) en el párrafo 9 se insertarían las palabras "que sean aplicables " a continuación de las palabras "de acceso y visita ";

Chinese (Simplified)

(e) 在执行部分第9段中,在 "探访的途径 "前加上 "可执行的 ";

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

- se insertarían en el párrafo 1 del artículo 62 los límites de 875 deg por bulto y de 3 deg por kilogramo, manteniéndose, por lo demás, sin cambios el texto de dicho párrafo;

Chinese (Simplified)

- 列入第62条草案第1款中的限额为每件875个特别提款权和每公斤3个特别提款权,该款案文的其余部分保持不变;

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

105. en virtud de la segunda propuesta: i) se sustituirían las palabras que figuraban en la última línea del encabezamiento del párrafo 1 del artículo 3, después de "reserva pertinente ", por las palabras "en virtud del artículo 5.1 a) o 5.1 b), y o bien "; ii) en el artículo 3.1 a), se sustituiría "artículo 5.1 " por "5.1 a) o 5.1 b) "; y iii) al principio del apartado b) del párrafo 1 del artículo 3 se insertarían las palabras "la parte contratante demandada no haya formulado ninguna reserva en virtud del artículo 5.1 c) y ".

Chinese (Simplified)

105. 第二项建议是:将第3条第(1)款前导句最后一行 "相关保留 "之后的用语改为 "第5条第(1)款(a)项或(b)项,并且 ";在第3条第(1)款(a)项中,用 "第5条第(1)款(a)项或(b)项 "替代 "第5条第(1)款 ";在第3条第(1)款(b)项开头插入 "被申请缔约方未根据第5条第(1)款(c)项作出保留且 "字样。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,726,997,105 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK