Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ello insumió aproximadamente 15 minutos.
这用了大约15分钟。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el tiempo que insumió la causa se consideró una circunstancia atenuante.
处理此案的用时是一个减轻处罚情节。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
nos insumió a todos días y, de hecho, semanas de negociaciones.
我们大家为此谈判了几天 -- -- 事实上,几个星期。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la fiscalía pidió que todos quedaran en prisión a la espera de juicio, un período que insumió dos años.
检方要求将所有人还押候审,候审期长达2年。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a este respecto, la comisión observa varios casos concretos en que cada una de esas etapas del proceso de ocupación de vacantes insumió un año o más.
在这方面,行预咨委会注意到在一些个案情况中,填补空缺员额过程中的这些个步骤花了一年或更长时间。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
entre las circunstancias atenuantes se tomó en cuenta el tiempo que insumió la causa y que el funcionario hubiera cooperado plenamente con la investigación y hubiera admitido su falta de conducta desde el inicio y ofrecido disculpas.
减轻处罚的情节包括处理该案的用时及这名工作人员充分配合调查,马上承认并表示道歉。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el trabajo necesario para crear las nuevas páginas y verificar que se ajustaran a las normas insumió tiempo adicional de producción, que aumentó en al menos un 20%.
创建新网页和使这些网页达到标准等新工作,需要更多的制作时间:至少增加了20%的时间。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en el período sobre el que se informa, la oficina del fiscal utilizó alrededor de 307 horas para interrogar a los testigos de la defensa y la sala de primera instancia insumió alrededor de 50 horas para interrogar testigos y resolver cuestiones administrativas y de presupuesto.
在同一期间,检方交叉质证使用了约307个小时,而分庭使用了约50个小时质询证人和处理程序及行政事项。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
durante 2010, al igual que en 2008 y 2009, la gestión y la administración del programa de declaración de la situación financiera fue la principal actividad, en el sentido de que insumió la mayor cantidad de tiempo del personal.
5. 如同在2008年和2009年时一样,在2010年期间,就工作时间而言,管理和施行财务披露方案是主要活动。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el proceso de estrechas consultas con la junta ejecutiva respecto de ambos documentos, si bien insumió mucho tiempo, resultó sumamente satisfactorio, en último análisis, pues ayudó a concentrar a la dirección en sus futuros cursos de acción.
就两份文件与执行局进行的协商虽然很耗时间,但最后证明很值得,因为有助于将该局的焦点集中到它未来的行动方针上。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
como resultado de ello, el proyecto conectarse y colaborar insumió demasiado tiempo, los costos fueron considerablemente superiores a los previstos y pudo terminarse solamente en 12 sitios, de un total de 300, antes de la fecha límite de 31 de diciembre de 2013.
结果是,联接和协作项目显著超时和超支,而且到2013年12月31日的目标日期前约300个场址中只有12个完成。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
"las redes tecnológicas están transformando la configuración tradicional del desarrollo, ampliando los horizontes de la gente y creando el potencial necesario para plasmar en un decenio lo que en el pasado insumió varias generaciones. " (informe sobre el desarrollo humano 2001)
"技术网络正在改变发展的传统模式,扩大了人民的眼界并增加了在十年的时间里取得过去需要数代人的努力的进展的潜力 "。 《2001年人类发展报告》
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting