1 Posteriormente se introdujeron, especialmente en las zonas tropicales, esclavas africanas que agregaron nuevos elementos raciales: negros y mulatos (hijos de un blanco y una negra).
后来, 从非洲运来的黑奴为这片大陆,特别是热带地区增添了新的人种成分:黑人和穆拉托人(即黑白混血人)。
后来, 从非洲运来的黑奴为这片大陆,特别是热带地区增添了新的人种成分:黑人和穆拉托人(即黑白混血人)。
伟大的古老文明都是相知的。公元前4世纪,古希腊人给遥远的中国起了一个美丽的名字“丝之国”。16世纪欧几里德的《几何原本》传入中国,成为中西科学交流的先导。古希腊戏剧家埃斯库罗斯塑造的普罗米修斯形象曾经激发中国革命志士仁人的昂扬斗志。柏拉图的《理想国》、亚里士多德的《政治学》也早就传入了中国。