Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
se invitaba a las organizaciones no gubernamentales:
请非政府组织:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
al mismo tiempo, les invitaba que respetasen los acuerdos firmados.
安理会同时请各方遵守他们签署的各项协定。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
no figuraba en las listas del ppnn, que todavía no me invitaba a sus coloquios.
当时我还不在ppnn的名单上,得不到邀请参加他们的会议。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en ella se invitaba a responder a las of en su conjunto en el siguiente informe periódico.
请在下一次定期报告中就整个结论性意见提供答复。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en ella se invitaba a los países que no eran miembros de la ocde a sumarse a la recomendación.
在这项建议中,邀请非成员国参与这项建议。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
era la primera vez que se invitaba a tomar la palabra en el consejo a un comisionado general del oops.
这是近东救济工程处主任专员首次应邀到安理会发言。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el 23 de mayo de 2012, se invitaba a las partes a formular observaciones sobre el proyecto de estudio.
2012年5月23日,秘书处邀请各缔约方就上述研究报告草案提供评论意见。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el cuestionario contenía una pregunta abierta que invitaba al respondiente a determinar los principales elementos de los ecosistemas que le preocupaban.
问卷调查表提出一个未决问题,请答卷人提出他们关心的主要生态系统特征。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en esas observaciones el comité invitaba al estado parte a presentarle dentro de un plazo de seis meses su segundo informe periódico.
委员会在临时结论性意见中请缔约国在六个月内提交其第二次定期报告。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 3
Quality:
además, se invitaba al estado parte a mantener informado al comité sobre las novedades que se produjeran en relación con los desplazados.
此外,委员会还请缔约国随时向委员会通报有关流离失所者的一切最新事态发展。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
aunque para algunos miembros del grupo de apoyo el cuestionario había sido un proceso útil y que invitaba a la reflexión, había consumido mucho tiempo.
33. 虽然一些支助小组成员认为问卷调查是一个有用并发人深省的进程,它也是一项费时的工作。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
como recordarán, en el párrafo 143 del programa de estambul, aprobado en mayo, se invitaba a la asamblea general a crear dicho grupo.
各位成员记得,5月份通过的《伊斯坦布尔行动纲领》在其第143段中请大会设立这样一个工作组。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en ese documento el gobierno de hungría, antes de exponer en detalle sus argumentos, invitaba a la república federal checa y eslovaca a aceptar la jurisdicción de la corte.
匈牙利政府在该文件中首先请捷克和斯洛伐克联邦共和国接受法院的管辖权,然后详述案情。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 4
Quality:
a) las declaraciones de su novia, según la cual le hacía regalos caros, la invitaba a restaurantes caros, etc.;
其女友的证词,称kasimov 先生向她赠送昂贵的礼物并邀请她在昂贵餐馆就餐等等;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
asimismo se invitaba a las partes a informar sobre sus necesidades "relacionadas con la evaluación de la vulnerabilidad nacional, regional o subregional al cambio climático ".
指南还请缔约方报告 "涉及对国家、区域和/或分区域面临气候变化时的脆弱性评估 "的需要。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
además, en la decisión 10/cop.9 se invitaba al funcionario ejecutivo del fmam, que es el mecanismo financiero de la convención, a que informara a la cp.
此外,第10/cop.9号决定请环境基金(《公约》的资金机制)首席执行官向缔约方会议报告。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el tribunal ya mantenía contactos periódicos con los tribunales nacionales y, por ejemplo, invitaba a los magistrados de categoría superior a reunirse con sus propios magistrados en estrasburgo (francia).
该法院与国家法院已经有定期接触,例如,邀请资深国家法官来法国斯特拉斯堡会见该法院法官。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality: