Results for invitaban translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

invitaban

Chinese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

31. muchos delegados encomiaron a la unctad por realizar investigaciones independientes y que invitaban a la reflexión.

Chinese (Simplified)

31. 许多代表称赞贸发会议具有独立性和发人深省的研究。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Spanish

periódicamente invitaban a una mayor participación de las instituciones de bretton woods en el equipo de las naciones unidas en el país.

Chinese (Simplified)

他们经常邀请布雷顿森林机构更多地参加联合国国别小组的活动。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Spanish

invitaban al secretario general de la unctad a presentar a principios de 2003 un proyecto de programa y un calendario para el proceso preparatorio.

Chinese (Simplified)

它们请贸发会议秘书长在2003年早些时候为筹备进程提出一份议程草案和一个时间表。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

a) los que invitaban a los órganos competentes, como la comisión, a que adoptaran medidas de política;

Chinese (Simplified)

(a) 请委员会等适当机构在政策层面上采取行动;

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

además, cuando las naciones unidas invitaban a personalidades que iban acompañadas de un gran séquito, a veces se cerraba toda la calle.

Chinese (Simplified)

此外,当某些贵宾受到联合国的邀请并有大批随行人员时,有时会封闭整条街道。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

a esos fines, invitaban a la asamblea general a que, en su sexagésimo primer período de sesiones, declarara 2010 año internacional de la diversidad biológica.

Chinese (Simplified)

为此,缔约方请联大在其第六十一届会议上宣布2010年为国际生物多样性年。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

durante el debate que se entabló posteriormente entre los participantes se plantearon muchas preguntas que invitaban a la reflexión y los oradores mantuvieron un intercambio interactivo de opiniones sobre las múltiples cuestiones que se examinaron durante el retiro.

Chinese (Simplified)

在随后的与会者讨论中,提出了许多引人深思的问题,发言者进行了互动式意见交流,涉及务虚会涵盖的全部问题。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

si bien las políticas generales sobre la movilidad invitaban a la gestión discrecional, hizo hincapié en que la movilidad no debía concebirse para reubicar al personal con ciertos fines, por ejemplo por su actuación profesional o desavenencias personales.

Chinese (Simplified)

虽然全球各地关于人员流动的说明都要求自行酌定,但公务员联合会强调,流动的本意不应当是便于为业绩或个人好恶等其他目的而将工作人员调往异地。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

ambos expertos contribuyeron al debate planteando cuestiones que invitaban a la reflexión y que fueron examinadas en el curso de los debates sobre las garantías negativas de seguridad (anexos 3 y 4).

Chinese (Simplified)

在讨论消极安全安排问题的过程中,这两位专家以发人深省的探索性提问,丰富了辩论内容。 (附文3和附文4)。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

aunque los menús desplegables que incluían múltiples opciones eran útiles, en el sentido de que invitaban al usuario a hacer sus opciones y le ayudaban a consignar la información correcta, debería haber margen para que dicho usuario pudiese consignar tipos de armas y municiones distintos de los establecidos por defecto.

Chinese (Simplified)

虽然包含很多选项的下拉菜单可以有效地提示使用者并协助他或她上传正确的资料,但必须留出空间以便使用者能够添加与当前的武器弹药类别不同的资料。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

67. el 21 de octubre de 2011 cuatro titulares de mandatos de procedimientos especiales transmitieron a uzbekistán una carta relacionada con su estudio conjunto sobre las prácticas mundiales en relación con la detención secreta en el contexto de la lucha contra el terrorismo, en la que invitaban a uzbekistán a facilitar información sobre las medidas adoptadas para investigar las denuncias contenidas en el estudio.

Chinese (Simplified)

67. 2011年10月21日,四位特别程序任务负责人向乌兹别克斯坦转发了一封信,涉及他们所作的一项关于在反恐背景下全球各地秘密拘留做法的研究报告,他们要求乌兹别克斯坦介绍该国为调查该研究报告中所包含的指控而采取的措施。 111

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

3. de conformidad con el artículo 11, párrafo 2, de la convención, el párrafo 2 de la resolución 64/36 de la asamblea general y la práctica establecida, los 26 estados que habían depositado sus instrumentos de ratificación firmaron una carta conjunta de fecha 17 de marzo de 2010 dirigida al secretario general de las naciones unidas, en la que lo invitaban a que convocara la primera reunión de los estados partes en la convención, que habría de celebrarse del 9 al 12 de noviembre de 2010 en vientiane (república democrática popular lao) y a la que precedería una reunión preparatoria en ginebra el 6 de septiembre de 2010.

Chinese (Simplified)

3. 依照《公约》第十一条第2款、大会第64/36号决议第2段以及惯例,已向保存人提交批准书的26个国家共同签署了2010年3月17日致联合国秘书长的一封信,请秘书长于2010年11月9日至12日在老挝人民民主共和国万象市举行《公约》缔约国第一次会议,并于2010年9月6日在日内瓦举行筹备会议。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,720,008,442 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK