Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hace un retrato jerarquizado de los ciudadanos iraníes y presenta una cultura de anarquía.
它们将伊朗公民分阶划级,把其描画成目无法纪。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a) el unicef no tenía un cuadro general unificado y jerarquizado de los riesgos a que estaba expuesto;
(a) 儿童基金会对于其所面临的各种风险没有总体了解;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
fueron nombradas para cargos de responsabilidad en la cadena de mando que regula la corporación y obedece a normas de disciplina estricta en relación con las exigencias de un cuerpo fuertemente jerarquizado.
妇女工程师被安排在指挥系统中的管理岗位,等级森严,须服从严格的纪律条例。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
99. la inamovibilidad no se aplica a los magistrados de la fiscalía, que forman parte de un cuerpo jerarquizado en cuya cúspide está el fiscal general, ni a los jueces suplentes.
99. 不得免职的保障既不适用于总检察院的法官,因为他们属于一个等级机构,其首长为总检察长;也不适用于候补法官。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
con este segundo criterio se puede conseguir un mayor equilibrio entre el método jerarquizado y el participativo, pues cuanto mayor sea la integración de los interesados y la interacción entre éstos, más probabilidades tendrá el sistema de investigación e innovación de resultar fructífero.
第二种办法可较好地实现自上而下和自下而上的制定政策之间平衡。 利益相关方之间融合和互动越多,研究和创新体系就越有可能成功。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
39. el derecho laboral se sustenta en la legislación y en numerosos convenios colectivos, negociados a escala interprofesional, de los ramos profesionales y de las empresas, que se inscriben en un orden jerarquizado de normas establecidas por ley.
39. 工作权是以法律和在各行业、企业一级进行的行业间谈判通过的集体谈判协定为基础的,它属于法律规定的标准的一部分。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
los países en desarrollo, como el mío, debilitados en nuestros ordenamientos domésticos, debemos estar predispuestos a enfrentar los dilemas de una sociedad global que se expresa en un orden jerarquizado en lo político y lo militar, estratificado en lo social y asimétricamente interdependiente.
象我国这样拥有薄弱基础设施的发展中国家,必须准备迎接全球社会的挑战,这一社会的特征是政治和军事的等级制度、社会各阶层的分化以及不对称的相互依赖。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
- la instalación de un sistema de justicia especializada y jerarquizada para el tratamiento jurisdiccional de los asuntos referentes a niños y adolescentes, que distingue el abordaje de las causas penales que afecten a adolescentes;
建立一个等级清晰的专门司法制度负责仲裁涉及儿童和少年事务的案件,特别是审理侵犯少年的刑事诉讼。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality: