Results for juzgaba translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

juzgaba

Chinese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

estuvo detenido en régimen abierto mientras se le juzgaba.

Chinese (Simplified)

他也被公开拘留,等候对他提出司法程序。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el tribunal decidiría también si se juzgaba a otras personas.

Chinese (Simplified)

法庭还将决定是否审判其他人员。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

un tribunal especial presidido por un juez de la corte suprema juzgaba las infracciones.

Chinese (Simplified)

违规案件由最高法院的一名法官负责的特别法庭加以审理。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

afganistán: hasta muy recientemente, se juzgaba y encarcelaba a los objetores de conciencia.

Chinese (Simplified)

阿富汗:直到最近,出于良心拒服兵役者一直受到审判和监禁。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

básicamente, se trataba de tribunales de emergencia en que se juzgaba a los acusados después de años de detención.

Chinese (Simplified)

这种法庭本质上是被告在被羁押数年之后在其中获得审理的非常法庭。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

juzgaba discriminatorio que un empleado con familiares a cargo recibiera un sueldo mayor con arreglo al rendimiento debido a su estado civil.

Chinese (Simplified)

她认为,有受扶养人的雇员因已婚而得到较高的绩效薪资是一种歧视。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en ella se examinaba el concepto que tenía el banco mundial de las infraestructuras de datos espaciales y las razones por las que las juzgaba importante.

Chinese (Simplified)

它讨论了对世界银行来说,何为空间数据基础设施,以及它为何具有重要意义。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

australia (victoria) informó de que se juzgaba en general innecesario adoptar medidas para la protección personal de los jueces.

Chinese (Simplified)

澳大利亚(维多利亚州)报告说,向法官提供个人保护一般说来被视为是没有必要的。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

a falta de un sistema mejor de evaluación institucional, se juzgaba a los antiguos alumnos únicamente por su expediente académico obtenido en universidades de renombre de todo el mundo.

Chinese (Simplified)

由于没有更好的机构评估系统,只能根据以前的学生在世界著名大学学习时的学业记录对之作出评估。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

se sugirió más bien que lo que había cambiado era la interpretación de esas prácticas comerciales, por ejemplo, en el sentido de lo que se juzgaba necesario para concluir un acuerdo de arbitraje.

Chinese (Simplified)

因此据指出,对商业惯例的解释发生了改变,例如关于缔结一项有效的仲裁协议可能需要什么手续。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

12. se propuso que no se limitase la duración de las sesiones del grupo de trabajo y que éste tuviese la posibilidad de reunirse en cualquier momento del 55º período de sesiones de la comisión, si lo juzgaba necesario.

Chinese (Simplified)

12. 有人建议:工作组的各次会议不受时间限制,并可在认为有必要时,在人权委员会第五十五届会议期间的任何时候举行工作组会议。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

allí se le juzgaba por el atroz acto terrorista de la destrucción en pleno vuelo de un avión civil y la muerte de las 73 personas que iban a bordo el 6 de octubre de 1976, hasta que escapó con la complicidad de washington para seguir trabajando directamente con la casa blanca en operaciones criminales contra nuestros pueblos.

Chinese (Simplified)

在该国他被裁定犯下严重恐怖行为,1976年10月6日炸毁了一架民航客机,致使73乘客丧生。 在华盛顿的同谋支助下,他得以逃避法网,随后继续直接为白宫效劳,对我国人民实行犯罪行动。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

141. se observó que en algunos ordenamientos, el tribunal podría otorgar esa prelación si juzgaba que el acreedor garantizado gozaba de un margen de garantía suficiente sobre los bienes de la empresa para no sufrir daño alguno imputable al hecho de que se otorgara prelación a la financiación obtenida con posterioridad a la apertura del procedimiento.

Chinese (Simplified)

141. 有的与会者指出,在有些法域,法院如果确信有担保的债权人对资产享有的担保权足以使其不会因赋予启动后融资以优先权而受到损害,则法院可准予这类优先权。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

36. en la js1 y la js3 se señaló que la fiscalía del tribunal penal especializado carecía de independencia y estaba subordinada al ministro del interior; se juzgaba a los acusados después de años de prisión preventiva, en procesos que vulneraban el derecho a un juicio imparcial.

Chinese (Simplified)

36. 署材料1和联署材料3指出,专门刑事法庭公诉机关隶属于内政部,因此缺乏独立性。 被告在被羁押多年后才受到审判,审判的程序又违反接受公正审判的权利。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

103. teniendo en cuenta las deliberaciones de los expertos y el mandato específico del plan de acción de la x unctad, la oradora estimaba que la comisión, si lo juzgaba conveniente, recomendaría que la unctad, y la comunidad internacional en general, continuaran sus trabajos en tal sentido, y en particular que: i) la unctad emprendiese un estudio empírico sobre los efectos que tendría en la práctica un aumento del margen de dumping de minimis; ii) la unctad ofreciese asistencia y formación a los países en desarrollo, y en particular a sus pyme, para que comprendieran mejor las cuestiones de dumping, de modo que pudieran crear la capacidad necesaria para defender sus intereses contra las medidas antidumping y reducir al mínimo el riesgo de que se adoptasen estas medidas en contra de ellos; iii) se invitara a la comunidad internacional, en particular a la unctad, a que proporcionase asistencia técnica a los países en desarrollo con miras a fortalecer sus administraciones en cuanto a la aplicación de medidas antidumping aplicadas en contra de importaciones que eran causa de daños; y iv) se invitara a la comunidad internacional, en particular a la unctad, a que llevase a cabo un análisis de las dificultades especiales a que hacen frente los países en desarrollo con respecto a la incidencia de los impuestos indirectos, los impuestos sobre las ventas y otros impuestos internos sujetos a devolución y los efectos de que esto se considere un subsidio a la exportación.

Chinese (Simplified)

103. 考虑到专家们的讨论和贸发十大《行动计划》规定的具体任务,她认为委员会不妨建议贸发会议和一般国际社会继续它们在这方面开展的工作,尤其是:(一) 贸发会议承诺就提高微量倾销幅度产生的实际影响作出经验研究;(二) 贸发会议向发展中国家尤其是它们的中小企业提供援助和培训,帮助它们理解反倾销问题,使它们能够建立起必要的能力,以便在反倾销行动方面维护自身的利益和最大限度地缩小反倾销行动给它们造成的危害;(三) 请包括贸发会议在内的国际社会向发展中国家提供技术援助,以便加强它们对造成损害的进口采取反倾销行动的行政管理能力;(四) 请包括贸发会议在内的国际社会分析发展中国家在下述方面遇到的特殊困难:退还消费、销售和其他国内税而被视为补贴。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,727,129,826 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK