Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
por esta razón, los esfuerzos internacionales en favor de la paz han languidecido.
这导致争取和平的国际努力势头减弱。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, la discusión de algunas cuestiones en el comité especial ha languidecido hasta cierto punto.
此外,特别委员会对一些问题的讨论已经有点停滞不前。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en este sentido, se debe reanudar con urgencia el proceso de paz para sacarlo del estancamiento en el que ha languidecido durante demasiado tiempo.
"在这方面,和平进程必须立即重新启动,使它摆脱长期以来所深陷的停滞状态。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
tengo la impresión de que podríamos estar cerca de una solución para unos 100.000 refugiados que han languidecido en campamentos de nepal durante siete años.
我的印象是,我们或许不久有可能为约100,000名难民找到解决办法,这些难民在尼泊尔的难民营中滞留了7年之久。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:
en el período que precedió y sucedió a la crisis, la economía financiera había seguido floreciente mientras que la economía real generadora de empleo había languidecido.
在危机猖獗及过后阶段,金融经济继续蓬勃发展,而创造就业机会的实体经济则疲软无力。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a los ocho años de su fundación, esta institución todavía no ha echado raíces y durante largos períodos ha languidecido al carecer de una dirección adecuada, que hiciera sentir su acción en todo el país.
在设立了约八年之后,该机构尚有待巩固,长期松懈没有适当的领导,失去了活力,没有向全国提供保护。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
los sucesivos presidentes que me precedieron han repetido como un mantra, y con razón, que la conferencia ha languidecido durante los últimos siete años al no ser capaz de llegar a un acuerdo sobre un programa de trabajo.
裁谈会在过去七年里无法就工作计划取得一致意见始终处于软弱无力的状态。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
aunque se han establecido importantes instituciones para promover o supervisar actividades integradas para lograr el desarrollo sostenible, muchas no ha recibido un apoyo adecuado, algunas han languidecido y la mayoría no han podido establecer buenas sinergias con procesos o instituciones complementarios.
虽然已经为促进或监测统筹一致地争取实现可持续发展建立了重要机构,但是其中许多机构没有得到足够的支持,有些机构已衰微,多数机构未能与辅助进程或机构实现协同增效。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en todos los demás países del mundo, las naciones unidas habrían intervenido, razón por la que la oradora se pregunta cuándo hará lo propio la oficina del alto comisionado para los derechos humanos para proteger los derechos básicos de un pueblo que ha languidecido durante tanto tiempo bajo condiciones muy difíciles.
在世界任何其他地方,联合国应当已经进行了干涉,她想知道,人权事务高级专员办事处将何时介入此事,以保护在如此苛刻的条件下如此长时间地备受折磨的一个民族的最基本权利。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
este diagnóstico no es original ni es nuevo, ya que las estanterías de las naciones unidas están repletas de propuestas e iniciativas de reformas que han languidecido en el laberinto burocrático, ya sea porque han dejado de tener prioridad, han sido víctimas de la inacción política o han servido simplemente para hacer retórica sin consecuencia operativa.
联合国的书架上摆满了在迷宫一般的官僚机构中被搁置的改革建议和倡议,因为这些建议和倡议不再是优先考虑的问题,成为政治不行动的牺牲品,或者只是作为一个话题谈谈而已,没有任何行动结果。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: