Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
excelentísimo señor libran cabactulan
利夫兰·卡瓦克图兰先生阁下
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 17
Quality:
(firmado) libran n. cabactulan
阿曼·哈桑·巴米(签名)
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
embajador libran cabactulan (filipinas)
libran cabactulan大使(菲律宾)
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
tampoco se libran de alegaciones de este tipo los talibanes.
关于塔利班部队也少不了类似的说法。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
las guerras ya no se libran por las ideologías, sino por las civilizaciones.
战争将不再是意识形态之争,而是文明之争。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
hoy día, la mayoría de los conflictos armados se libran en zonas rurales.
24. 今天,大多数武装冲突发生在农村地区。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ellos no combaten ni libran una guerra contra el pueblo de sierra leona.
他们并不是在与塞拉里昂人民作战或发起针对塞拉里昂人民的战争。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
al alcanzar la paz, debemos ser tan creativos y decididos como los que libran la guerra.
在缔造和平方面,我们必须像那些发动战争的人一样富有创意,并且一样坚决。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en varias regiones del país se libran encarnizados combates, con nefastas consecuencias para la población civil.
该国一些地区发生激烈的战斗,对平民造成极其严重的影响。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
así, no se libran de ninguno de los actos de violencia de que son víctimas los detenidos mayores de edad.
因此,凡是成年囚犯受到的暴行,他们均不能幸免。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en esos proyectos las mujeres no se libran del reclutamiento forzoso, aunque estén embarazadas o amamantando a sus hijos.
在这些项目中,妇女也不能幸免于被强行征募,即便是孕妇或哺乳母亲。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
alcanzar esta etapa ha sido particularmente difícil para los países en que se libran conflictos o se está saliendo de situaciones de conflicto.
对于冲突中的国家或刚结束冲突的国家而言,要达到这一阶段需经受特别重大的挑战。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
:: las entidades no estatales; los grupos subversivos y las zonas en las que se libran conflictos internos;
* 非国家实体;颠覆性团体和地下团体或正在发生内部武装冲突的地区;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
4. exigir que se ponga fin inmediatamente a los combates que libran esas fuerzas invasoras en el territorio de la república democrática del congo;
4. 要求立即制止这些侵略部队在刚果民主共和国境内的彼此战斗;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en el informe se indica que los niños tampoco se libran de las prácticas arbitrarias de israel, aplicadas a las personas, las tierras y el ganado.
该报告指出,以色列的专横做法连儿童也未能幸免,人、土地和牲畜都受其影响。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
- cuando se presentan casos de reincidencia, se libran medidas de protección con destino a la policía nacional a efectos de brindar amparo a las víctimas.
- 如出现重犯暴力的情况,就由国家警察采取保护措施,以保护受害人;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el presidente de la comisión, sr. libran cabactulan, y el vicepresidente de la comisión, sr. carlos garcía gonzález, presidieron las sesiones.
委员会主席利夫兰·卡瓦克图兰和副主席卡洛斯·加西亚·冈萨雷斯主持了平行会议。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el presidente interino (habla en inglés): tiene la palabra el jefe de la delegación de filipinas, excmo. sr. libran cabactulan.
代理主席(以英语发言):我现在请菲律宾代表团团长利夫兰·卡瓦克图兰先生阁下发言。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
35. la mesa redonda de alto nivel a estuvo presidida por el presidente de la comisión, libran cabactulan (filipinas), que formuló una declaración introductoria.
35. 高级别圆桌会议a由委员会主席利夫兰·卡瓦克图兰(菲律宾)主持,并致开幕词。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
113. en la 15ª sesión, el presidente de la comisión, libran cabactulan (filipinas), señaló a la atención de la comisión los siguientes documentos publicados en relación con el tema:
113. 在第15次会议上,委员会主席利夫兰·卡瓦克图兰(菲律宾)提请委员会注意在该项目下印发的下列文件:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: