Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
no los pudo encontrar y pidió que se libraran órdenes de detención contra ellos.
他无法找到他们,因此申办了他们的逮捕证。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:
tampoco halló la misión prueba de que los miembros de los grupos armados palestinos libraran combate vestidos de paisano.
调查团也没有发现任何证据可以表明巴勒斯坦武装团体的成员身着便衣参加战斗。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:
la policía de la unmit, al escuchar disparos, respondió con varias ráfagas a fin de permitir que los vehículos se libraran de la emboscada.
东帝汶综合团警察听到枪声后作出反应,开了几枪,以掩护车队的汽车离开中伏地点。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en la misma ceremonia, el primer ministro zenawi declaró que el acuerdo había allanado el camino para que ambos países "libraran la guerra real contra la pobreza ".
泽纳维总理在同一签字仪式上指出,《协定》为两国 "发动真正的反贫困战争 "铺平了道路。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ese hito va acompañado del hecho de que los líderes sionistas sabían que era imposible llevar a cabo su proyecto a menos que se libraran de los palestinos, de ahí el concepto del traslado, la parte principal de su estrategia, que se describe en el plan sionista.
在编造这一神话时,犹太复国主义领导人知道,除非他们除掉巴勒斯坦人,否则不可能执行他们的计划。 迁移的概念由此产生;这是犹太复国主义计划中所述战略的主要部分。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
16.29 no se librarán ordenes de adopción sin el consentimiento de uno de los progenitores o tutores del niño, y a menos que el solicitante y el niño residan en el país.
16.29 未经婴儿父母一方或监护人同意将不下达收养令,并且申请人和婴儿须住在该国。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality: