1. ¡Qué lindo nombre! ¿No es cierto? Si algún día están ustedes libres y les interesa conocer esa pintoresca montaña, yo les serviré de guía.
    名字真漂亮!不是真的吧?如果哪天诸位有空了并且有兴趣了解那座风景秀丽的山的话,我可以做诸位的导游。 - ( jixi0118 )
  2. 3.Como hoy no trabajamos. Estamos libres ahora.
    由于我们今天不要工作,所以现在我们有空。 - ( jixi0117 )
  3. 9.Ellas te acompañarán si están libres.
    如果她们有空她们将陪你。 - ( jixi0117 )
  4. Habiendo resistido el impacto de la crisis financiera asiática, la epidemia de SARS y la crisis financiera global, Hong Kong se ha emergido más fuertemente como un centro financiero, de transporte y comercial internacional; y ha sido constantemente calificado por muchas instituciones internacionales como una de las economías más libres y más competitivas del mundo.
    香港抵御了亚洲金融危机、非典疫情、国际金融危机的冲击,巩固了国际金融、航运、贸易中心地位,继续被众多国际机构评选为全球最自由经济体和最具竞争力的地区之一。 - ( 习近平香港演讲 )
  5. Elevar la calidad del nuevo tipo de urbanización. A lo largo de este año, empadronaremos a unos 13 millones de emigrantes en zonas urbanas y agilizaremos el empadronamiento de los desplazados de la agricultura en las ciudades. Perfeccionaremos la planificación urbanística, desarrollaremos prioritariamente el transporte público y completaremos los mercados, los aparcamientos y otras instalaciones de servicios al pueblo, y aceleraremos la construcción de instalaciones libres de obstáculos. Propulsaremos ordenadamente la transformación de las aldeas urbanas y de los viejos barrios de viviendas, dotándolos de instalaciones complementarias, y alentaremos la instalación de ascensores en edificios que cumplan las condiciones necesarias. Reforzaremos la construcción de redes de alcantarillado, de galerías de conducciones integrales subterráneas y de ciudades esponja. Como el núcleo del nuevo tipo de urbanización radica en las personas, debemos intensificar la precisión de los servicios y la administración humanizada, para que todos los habitantes tengan las mismas oportunidades de desarrollarse y su vida resulte cómoda y agradable.
      提高新型城镇化质量。今年再进城落户1300万人,加快农业转移人口市民化。完善城镇规划,优先发展公共交通,健全菜市场、停车场等便民服务设施,加快无障碍设施建设。有序推进“城中村”、老旧小区改造,完善配套设施,鼓励有条件的加装电梯。加强排涝管网、地下综合管廊、海绵城市等建设。新型城镇化的核心在人,要加强精细化服务、人性化管理,使人人都有公平发展机会,让居民生活得方便、舒心。 - ( 2018年政府工作报告 )

微信公共号: 微西语
2013 - 2024