Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
la comisión convino asimismo en que convendría invitar a los estados miembros de la comisión a que manifestasen sus opiniones sobre estas cuestiones.
委员会还商定应当请委员会成员国对这些事项发表意见。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el director expresó la esperanza de que los organismos de desarrollo manifestasen su interés y se comprometieran a satisfacer las necesidades adicionales en materia de vivienda.
局长表示希望各发展机构能够主动承担责任提供其他的住所需要。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la comisión estuvo de acuerdo asimismo con la subcomisión en que convendría invitar a los estados miembros de la comisión a que manifestasen sus opiniones sobre estas cuestiones.
委员会还商定,应请委员会成员国对这些事项发表看法。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 2
Quality:
b) requirieran que las decisiones en materia regulatoria manifestasen las razones en que se basasen y fuesen accesibles a las partes interesadas mediante su publicación o por otros medios;
(b) 要求管理决定陈述其所依据的理由并能供有关当事方通过出版物或其他手段加以查询;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el intercambio de opiniones e información a través de nuevos medios, en particular de las redes sociales, permitió que los ciudadanos corrientes manifestasen un interés y una participación sin precedentes en el discurso político y económico del país.
普通民众通过社交媒体等新途径交流观点和信息,因此有更多人对国家政治和经济辩论感兴趣,并且能够直接参与辩论。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
con objeto de facilitar la aceptación del acuerdo relativo a la aplicación por parte de diversos grupos de estados, en él se incluyeron numerosos modos para que los estados manifestasen su consentimiento en quedar obligados, ya fuese directa o indirectamente.
"为促使各国家都能接受《实施协定》,该协定提出了各国可采取多种方法直接地或是暗示地表达其同意受到《协定》的约束。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
mediante providencia de 3 de junio de 1993 (i.c.j. reports 1993, pág. 35), el presidente de la corte, a petición de la república islámica del irán, y después de que los estados unidos manifestasen que no tenían objeciones, prorrogó estos plazos al 8 de junio y 16 de diciembre de 1993, respectivamente.
138. 法院院长应伊朗的要求,并在美国表示不反对后,于1993年6月3日发布命令(《1993年国际法院判例汇编》,第35页),将上述时限分别延至1993年6月8日和12月16日。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 4
Quality: