Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
- entrevistas individuales de las refugiadas que manifiesten el deseo de repatriarse.
对表示愿意遣返的妇女进行具体的、单独的面谈。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
es esencial que los países en desarrollo manifiesten su opinión sobre esta cuestión.
在这个问题上,必须倾听发展中国家的声音。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
no basta con que los estados manifiesten su consentimiento a quedar obligados por esos tratados.
277. 各国仅仅同意受条约拘束还不够。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
estamos a la espera de que las autoridades de dicho país manifiesten su voluntad de firmarlo.
我国希望美国当局表示愿意签订该协定。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
es posible que esas enfermedades no se manifiesten hasta muchos años después de la exposición al amianto.
这些病症要在接触石棉多年之后才显现出来; 多氯联苯。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
debemos aceptar que África esté debidamente representada y que sus enormes posibilidades se manifiesten a su favor.
我们必须接受,非洲将享有适当的代表权,非洲的巨大潜力对它是有利的。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, israel ha hecho llamamientos a otros estados para que se manifiesten de acuerdo con su posición.
以色列竟然呼吁其他国家赞同它的立场,这样的呼吁应该受到批驳。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el interés que manifiesten los estados miembros es decisivo para la influencia que puede ejercer la oficina dentro de la organización.
会员国所表示出的兴趣,对于确定监督厅在联合国组织内所能发挥的作用是有决定意义的。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
aliento a todos los ciudadanos afganos llamados a las urnas a que el 5 de abril se manifiesten respecto del futuro de su país.
45. 在4月5日,我鼓励所有合格的阿富汗公民使他们的声音影响到阿富汗的未来。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
3. preparar un programa de capacitación para el personal directivo de las compañías de acuerdo con las necesidades que éstas manifiesten;
3. 根据保险公司自己确定的需求,为其员工提供培训课程;
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
- que ambas partes manifiesten, de una manera oficial y jurídicamente vinculante, su aceptación de las recomendaciones a los facilitadores.
- 当事双方以有正式和有法律约束力的方式通知调解国接受这些建议。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, para conseguir que manifiesten con mayor valentía sus aspiraciones políticas, se alienta a las adolescentes a que envíen cartas al gobernador de nusa tenggara occidental.
除此之外,为了促进并鼓励她们表达自己的政治抱负,还鼓励未成年少女给西努沙登加拉省省长写信。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
8. reconozcan y condenen los delitos motivados por el odio racial o religioso y se manifiesten contra la intolerancia y el fanatismo racial o religioso de carácter oficial;
确认和谴责基于种族或者宗教的仇恨罪行,并且公开反对政府在种族或者宗教方面的不容忍态度和偏见;
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
algunos de estos obstáculos son nuevos, pero los problemas de hace 30 o 40 años siguen existiendo, aunque hoy se manifiesten con un lenguaje, comportamientos y estructuras diferentes.
其中的一些障碍是新障碍,但30或40年前的问题依然存在,如今则表现为一些不同的语言、行为和结构。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la ley nº 2004-228, de 15 de marzo de 2004, establece que en las escuelas públicas se prohíbe llevar símbolos o prendas que manifiesten una afiliación religiosa de forma ostensible.
2004年3月15日的第2004-228号法律规定,在公立学校里,禁止各种引人注目的宗教象征或服饰。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
1. se manifiesten en contra de la intolerancia, incluida la apología del odio nacional, racial o religioso que constituya incitación a la discriminación, la hostilidad, o la violencia;
反对不容忍行为,其中包括宣扬民族、种族或者宗教仇恨以便煽动歧视、敌视或者暴力;
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
12. la sra. tuhovČÁkovÁ (eslovaquia) dice que los progresos logrados por los países en el camino de la democracia deben medirse según el respeto que sus sociedades manifiesten por los derechos humanos.
12. tuhovckov 女士(斯洛伐克)说:正在实现民主的国家的进步要通过在其社会中尊重人权这个标准来衡量。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: