Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
el rey respondió diciendo: --dad a aquélla el hijo vivo. no lo matéis; ella es su madre
王 說 、 將 活 孩 子 給 這 婦 人 、 萬 不 可 殺 他 、 這 婦 人 實 在 是 他 的 母 親
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
¡no matéis a vuestros hijos por miedo a empobreceros! somos nosotros quienes les proveemos, y a vosotros también. matarles es un gran pecado.
你们不要因为怕贫穷而杀害自己的儿女,我供给他们和你们。杀害他们确是大罪。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
no matéis a nadie que dios haya prohibido, sino con justo motivo. si se mata a alguien sin razón, damos autoridad a su pariente próximo, pero que éste no se exceda en la venganza. se le auxiliará.
你们不要违背真主的禁令而杀人,除非因为正义。无辜而被杀者,我已把权柄授予他的亲戚,但他们不可滥杀,他们确是受援助的。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
¡creyentes! no os devoréis la hacienda injustamente unos a otros. es diferente si comerciáis de común acuerdo. no os matéis unos a otros. alá es misericordioso con vosotros.
信道的人们啊!你们不要借诈术而侵蚀别人的财产,惟借双方同意的交易而获得的除外。你们不要自杀,真主确是怜恤你们的。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
di: «¡venid, que os recitaré lo que vuestro señor os ha prohibido: que le asociéis nada! ¡sed buenos con vuestros padres, no matéis a vuestros hijos por miedo de empobreceros -ya os proveeremos nosotros, y a ellos,- alejaos de las deshonestidades, públicas o secretas, no matéis a nadie que alá haya prohibido, sino con justo motivo ¡esto os ha ordenado Él. quizás, así, razonéis».
你說:「你們來吧,來聽我宣讀你們的主所禁戒你們的事項:你們不要以物配主,你們應當孝敬父母;你們不要因為貧窮而殺害自己的兒女,我供給你們和他們;你們不要臨近明顯的和隱微的醜事;你們不要違背真主的禁令而殺人,除非因為正義。他將這些事囑咐你們,以便你們了解。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: