Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
también otra escritura dice: mirarán al que traspasaron
經 上 又 有 一 句 說 、 『 他 們 要 仰 望 自 己 所 扎 的 人 。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tus ojos mirarán cosas extrañas, y tu corazón hablará perversidades
你 眼 必 看 見 異 怪 的 事 。 〔 異 怪 的 事 或 作 淫 婦 〕 你 心 必 發 出 乖 謬 的 話
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mis ojos mirarán sobre mis enemigos; mis oídos oirán de los malhechores que se levantaron contra mí
我 眼 睛 看 見 仇 敵 遭 報 、 我 耳 朵 聽 見 那 些 起 來 攻 擊 我 的 惡 人 受 罰
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
y mirarán a la tierra, y he allí tribulación y oscuridad de angustia. y serán arrojados a las tinieblas
仰 觀 上 天 、 俯 察 下 地 、 不 料 、 盡 是 艱 難 、 黑 暗 、 和 幽 暗 的 痛 苦 . 他 們 必 被 趕 入 烏 黑 的 黑 暗 中 去
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en otras palabras, son nuestros hijos y nietos los que mirarán hacia atrás y decidirán si hicimos un buen trabajo.
换言之,我们的子子孙孙将来回顾时,才能看到我们今天的工作是否出色。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
confío en que en los próximos decenios, nuestros sucesores mirarán atrás y verán que fue ahora cuando la marea comenzó a cambiar.
我希望,在未来几十年,我们的继任者将回顾,并看到现在正是潮流开始扭转的时刻。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
cabe preguntarse cuánto tiempo más mirarán hacia otro lado quienes tienen los medios necesarios para poner fin a la violencia mientras sigue sufriendo el pueblo palestino.
试问那些有能力制止暴力的国家还要坐视巴勒斯坦人民继续遭受苦难多久?
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
las generaciones futuras mirarán atrás y se preguntarán por qué nos negamos a actuar, por qué no fuimos capaces de legarles un medio ambiente que fuera digno de nuestra herencia.
子孙后代在回顾历史时会责问我们为什么不采取行动,为什么没有留下一个值得为之骄傲的环境。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sin duda algunas personas mirarán con escepticismo, cuando no con burla, la aspiración a establecer tanto un marco de referencia como reglas comunes para todos los países turísticos y todos los copartícipes para el desarrollo.
为所有旅游国家和所有旅游开发伙伴制订一个准则和规则,一些人对这种雄心大志如果不是嘲笑,至少是抱怀疑态度的。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
107. los copresidentes invitaron a los participantes en la reunión a que miraran un vídeo del discurso principal de la sra. kyte sobre el tema "los bosques en todos los sectores ".
107. 共同主席请与会人员观看了kyte女士以 "跨部门森林 "为主题的主旨发言录像。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting