Results for navegaban translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

navegaban

Chinese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

le acompañaba una embarcación neumática en la que navegaban tres militares israelíes.

Chinese (Simplified)

一艘载有三名以色列军人的橡皮艇相伴随。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

esos ciudadanos navegaban a la deriva en el mar occidental de corea cuando fueron localizados.

Chinese (Simplified)

这些公民是在朝鲜西海漂流时被发现的。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

se han señalado casos de visita indebida de barcos de pabellón centroafricano que navegaban por el río.

Chinese (Simplified)

据报有对悬挂中非共和国国旗的河上航船进行不当检查的情况。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la operación atalanta también ha contribuido a la protección de otras embarcaciones vulnerables que navegaban por el golfo de adén y el océano Índico.

Chinese (Simplified)

"阿塔兰塔 "军事行动也为保护在亚丁湾和印度洋上航行的其他易受攻击船只作了贡献。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

sin embargo, los organismos nacionales de seguimiento y vigilancia habían confiscado buques no declarados que navegaban en la zona económica exclusiva.

Chinese (Simplified)

但是在专属经济区发现的未报告船只已被国家监测和监督机构没收。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

entre enero de 2010 y agosto de 2011 se concedieron unas 2.000 licencias para suministros a buques que navegaban con pabellones no pertenecientes a la unión europea.

Chinese (Simplified)

2010年1月至2011年8月期间,面向悬挂非欧洲联盟国家国旗船舶的约2000起供应得到许可。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

además, la comisión había informado de que la provincia china de taiwán reincorporaría a su flota 68 palangreros que en ese momento navegaban bajo pabellones de conveniencia.

Chinese (Simplified)

155. 此外,印度洋金枪鱼委员会获悉,中国台湾省将把目前悬挂方便旗作业的68艘延绳钓船重新归入中国台湾省旗下。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el 6 de enero de 2009 esos buques comenzaron a realizar operaciones continuas de escolta de los buques con pabellón chino y extranjero que navegaban frente a las costas de somalia y en el golfo de adén.

Chinese (Simplified)

这些舰船从2009年1月6日开始不间断地从事护航行动,包括为航行于索马里沿海和亚丁湾的悬挂中国和外国国旗的船只提供护航。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el incidente tuvo lugar en el río beli drim, cerca del puesto fronterizo de morina meridional, cuando se descubrieron siete cajones de munición a bordo de dos embarcaciones que navegaban con destino a kosovo.

Chinese (Simplified)

那次缉获发生在南morina边界过境点附近的beli drim河上,当时在前往科索沃的两艘船上发现了七箱弹药。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

19. aunque el gobierno agradece a la unodc que haya aceptado apoyar la repatriación de somalíes que navegaban a la deriva cuando fueron aprehendidos en aguas de maldivas, se ha avanzado con lentitud en ese sentido.

Chinese (Simplified)

19. 尽管马尔代夫政府感谢禁毒办同意支持将在马尔代夫水域逮捕的索马里漂泊者遣返,但这方面的工作进展缓慢。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

de acuerdo con la potencia administradora, españa eliminó las restricciones que pesaban sobre los cruceros que navegaban directamente entre gibraltar y puertos españoles, y la prohibición de que los vuelos civiles se desviaran a aeropuertos españoles cercanos en caso de condiciones meteorológicas adversas5.

Chinese (Simplified)

管理国表示,西班牙已经取消了对直布罗陀和西班牙港口直航客轮的限制,并取消了对飞往直布罗陀的民航客机在遭遇恶劣天气时就近在西班牙机场降落的禁令。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

además, una encuesta realizada el mismo año indicó que el tipo más común de desecho marino hallado en las costas del territorio eran desechos plásticos originarios de los buques que navegaban por la mar o de vertederos terrestres cercanos, la mayoría de los cuales al parecer están situados cerca de zonas costeras.

Chinese (Simplified)

此外,同年开展的一项调查表明,领土沿海最常见的海洋废弃物是来自海上船只或附近的垃圾填埋场的塑料碎片,据报道,其中大部分位于近沿海地区。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

113. a la relatora especial también le preocupan los efectos de la evolución tecnológica que permiten transmitir imágenes en movimiento y sonido por medio de las computadoras, ya que ello atraerá sin duda a clientes que hasta hace poco no navegaban por internet buscando pornografía infantil ya que preferían las imágenes en movimiento y el sonido de los vídeos y las películas.

Chinese (Simplified)

113. 特别报告员还对技术的进步使人们可以通过电脑传送带有声音的动感图象表示关切,因为这肯定会吸引那些由于更喜欢录相和电影的动感图象和声音而直到最近还未浏览互联网络以收取儿童淫秽制品的客户。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

- algunos buques de la marina rwandesa no vacilaron en efectuar disparos de advertencia contra buques civiles congoleños que navegaban hacia bukavu, en la provincia de kivu del sur, como fue el caso de la embarcación emmanuel ii, perteneciente al sr. gaby mayata.

Chinese (Simplified)

- 卢旺达海军一些舰艇对前往南基伍省布卡武途中的刚果民船,如对gaby mayata先生拥有的 "伊曼纽尔二世 "号船毫无顾忌地鸣枪示警。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,727,427,519 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK