- ¡ Ah, de veras ! Precisamente he notado algo de nobleza en el perrito.-Cambió de tono el policía.-Y tú, desgranciado, ¿cómo se te ha ocurrido matar al perro del señor alcalde?
哦,确实!我正察觉到这只小狗的一些高贵气质。 警察改变了语调。你,该死的,你怎么能杀了村长先生的狗呢? - (
xianxitexto2 )
Sólo en cuanto a la pronunciación, he notado que los latinoamericanos no distinguen za , ce, ci, zo, zu y sa , se, si, so, su.
仅在发音方面,我就注意到拉美人不分za , ce, ci, zo, zu和sa , se, si, so, su。 - (
xx3 )
No abrió siquiera el estuche, y eso lo juzgó la otra una suerte. Si hubiera notado la sustitución, ¿qué habría pensado?, ¿qué habría dicho? ¿no la habría tomado por una ladrona?
佛来思节夫人没有打开盒子。她的朋友正担心她打开盒子。如果他发觉是件替代品,她会怎样想呢?会怎样说呢?她不会把自己的朋友当成一个贼吗? - (
项链 )
-Sí. No lo habrás notado ¿eh? Casi eran idénticos.
“对呀。你当时没有看出来?简直是一摸一样啊。” - (
项链 )