Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
si obedecéis a un mortal como vosotros, estáis perdidos.
如果你们顺从象你们样的一个凡人,你们必定是亏损的。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
si queréis y obedecéis, comeréis de lo mejor de la tierra
你 們 若 甘 心 聽 從 、 必 喫 地 上 的 美 物
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
si a pesar de esto no me obedecéis, sino que continuáis siéndome hostiles
你 們 因 這 一 切 的 事 、 若 不 聽 從 我 、 卻 行 事 與 我 反 對
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la bendición, si obedecéis los mandamientos de jehovah vuestro dios que yo os mando hoy
你 們 若 聽 從 耶 和 華 你 們 神 的 誡 命 、 就 是 我 今 日 所 吩 咐 你 們 的 、 就 必 蒙 福
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
si aun con estas cosas no me obedecéis, volveré a castigaros siete veces más por vuestros pecados
你 們 因 這 些 事 若 還 不 聽 從 我 、 我 就 要 為 你 們 的 罪 加 七 倍 懲 罰 你 們
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
¡creyentes! si obedecéis a quienes no creen, os harán retroceder y regresaréis habiendo perdido.
信道的人们啊!如果你们顺从不信道的人,他们将使你们背叛,以致你们变成亏折的人。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
pero si no obedecéis la voz de jehovah y si sois rebeldes al mandato de jehovah, entonces la mano de jehovah estará contra vosotros y contra vuestro rey
倘 若 不 聽 從 耶 和 華 的 話 、 違 背 他 的 命 令 、 耶 和 華 的 手 必 攻 擊 你 們 、 像 從 前 攻 擊 你 們 列 祖 一 樣
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
"sucederá que si obedecéis cuidadosamente mis mandamientos que hoy os mando, para amar a jehovah vuestro dios y para servirle con todo vuestro corazón y con toda vuestra alma
你 們 若 留 意 聽 從 我 今 日 所 吩 咐 的 誡 命 、 愛 耶 和 華 你 們 的 神 、 盡 心 、 盡 性 、 事 奉 他
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
¡creyentes! si obedecéis a algunos de los que han recibido la escritura, harán que, luego de haber creído, no creáis.
信道的人们啊!如果你们顺从曾受天经的一部分人,那末,他们将使你们在信道之后变成不信道的人。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
si teméis a jehovah y le servís, si obedecéis su voz y no os rebeláis contra el mandato de jehovah, entonces viviréis en pos de jehovah vuestro dios, tanto vosotros como el rey que reine sobre vosotros
你 們 若 敬 畏 耶 和 華 、 事 奉 他 、 聽 從 他 的 話 、 不 違 背 他 的 命 令 、 你 們 和 治 理 你 們 的 王 也 都 順 從 耶 和 華 你 們 的 神 就 好 了
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
pero si no me obedecéis para santificar el día del sábado, y para no llevar cargas ni entrar por las puertas de jerusalén en día del sábado, prenderé fuego a sus puertas, el cual devorará los palacios de jerusalén, y no se apagará
你 們 若 不 聽 從 我 、 不 以 安 息 日 為 聖 日 、 仍 在 安 息 日 擔 擔 子 、 進 入 耶 路 撒 冷 的 各 門 、 我 必 在 各 門 中 點 火 、 這 火 也 必 燒 毀 耶 路 撒 冷 的 宮 殿 、 不 能 熄 滅
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
no comáis de aquello sobre lo que no hayáis mencionado el nombre de alá, pues seria una perversidad. sí, los demonios inspiran a sus amigos que discutan con vosotros. si les obedecéis, sois asociadores.
你们不要吃那未诵真主之名而宰的,那确是犯罪。恶魔必定讽示他们的朋友,以便他们和你们争论;如果你们顺从他们,那末,你们必是以物配主的人。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
di a los beduinos dejados atrás: «se os llamará contra un pueblo dotado de gran valor, contra el que tendréis que combatir a menos que se rinda. si obedecéis, alá os dará una bella recompensa. pero, si volvéis la espalda, como ya hicisteis en otra ocasión, os infligirá un castigo doloroso».
你对逗留在后方的游牧人说:你们将被召去讨伐一群剽悍的民众,或他们归顺。如果你们服从(命令),真主就以优美的报酬赏赐你们;如果你们还象以前那样规避,他就使你们受痛苦的刑罚。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: