Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
de regresar, le obligarían a ingresar en el ejército.
一回国他就会被强制入伍。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
las mayores exigencias de capital obligarían a los bancos a aumentar su capital.
23. 提高资本要求会迫使银行筹集额外资本。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
todos esos factores obligarían a los pescadores comerciales a reducir o modificar sus actividades de pesca.
所有这些因素都迫使商业渔民减少或以其他方式改变其捕捞作业。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
un testigo informó de que los soldados dijeron a los refugiados que les obligarían a correr hasta que murieran.
一名证人报告说,士兵告诉难民,要难民跑步至死为止。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
esas normas legales se aplicarán únicamente inter partes y no obligarían a un estado que no sea parte en el tratado.
这类规则只适用于缔约方之间,而对一个不属于条约缔约方的国家则不具有约束力。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
durante la visita varios interlocutores dijeron a la misión que suponían que el primer ministro presentaría pronto su dimisión o que lo obligarían a presentarla.
访问团逗留期间,不少对话者告诉访问团,他们预计他很快会辞职或被赶下台。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
15. los estados unidos de américa no se adherirán a la convención de ottawa porque sus disposiciones les obligarían a renunciar a una capacidad militar necesaria.
15. 美国将不加入《渥太华公约》,因为其条款将要求我们放弃一种我们所需要的军事能力。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
las nuevas disposiciones obligarían a promulgar un boletín del secretario general para definir las funciones y responsabilidades de la oficina de tecnología de la información y las comunicaciones a este respecto.
为执行修订后的安排,需要颁布一项秘书长公报,确定信息和通信技术厅在这方面的作用和责任。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
las condiciones especiales de la reducción de las plantillas de los tribunales y su posterior clausura exigen reducir al mínimo los obstáculos administrativos que de otro modo obligarían a los funcionarios a abandonar prematuramente el tribunal.
26. 与两法庭缩小规模和其后的关闭有关的特殊情况,要求尽量减少可能迫使工作人员提早离开法庭的行政障碍。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el ose tomó nota con preocupación de que los locales provisionales ofrecidos obligarían a la secretaría a funcionar en dos sitios y señaló que el crecimiento futuro en el presupuesto por programas aprobado por la conferencia de las partes podría entrañar la necesidad de espacio adicional para oficinas.
附属履行机构关切地注意到提出的临时解决办法将把秘书处分成两处,而缔约方会议所批准的方案预算在今后的增长可能产生对办公用房的另外需要。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a) según la interpretación de algunos estados miembros, las resoluciones no los obligarían a detener buques que sean de propiedad o estén bajo el control de las entidades designadas;
(a) 有些会员国对有关决议的解释并不认为这些决议要求其扣押被指认实体拥有或控制的船只;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
creemos que este enfoque tendrá un efecto disuasorio mucho mayor que el que tendrían otra serie de limitaciones internacionales, limitaciones que serían imposibles de verificar, no protegerían a nadie y sólo obligarían a quienes respetan los tratados y no a quienes los burlan.
我们认为,这样的方针比一套新国际限制规定----那些既无法核查,也不能保护任何人,仅限制那些守约国,而不遏制欺诈行为的限制规定----更有威慑和劝阻力。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
todos los países de nuestra región son conscientes de ello y están adoptando medidas preventivas para evitar las condiciones que nos obligarían a centrar nuestros esfuerzos no en garantizar el desarrollo sostenible ni en resolver los problemas sociales, económicos y ecológicos, sino en los riesgos que plantean las armas de destrucción en masa.
我们所在地区各国都知道这一点,并在采取预防行动,避免出现以下情况,那就是我们不是把努力重点放在确保可持续发展或是解决社会、经济和生态问题,而是不得不放在大规模毁灭性武器造成的威胁。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
"ninguna persona será sometida por un estado miembro a medidas tales como la negativa de admisión en la frontera, la devolución o la expulsión que la obligarían a regresar o permanecer en un territorio donde su vida, su integridad corporal o su libertad estarían amenazadas por las razones enumeradas en los párrafos 1 y 2 del artículo 1. "
"成员国不得对任何人采取拒绝入境、送回或驱逐措施而迫使后者回到或留于其生命、人身安全或自由因为第一条第1和第2款所述理由而受到威胁的领土之上。 "
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting