跳转到主要内容

1 Odio a los yanquis.

我痛恨美国北方佬。

类型: 日常用语

2 Odio este tiempo.

我讨厌这天气。

类型: 日常用语

3 Odio que escriban en los libros de la biblioteca.

我讨厌别人在图书馆的书上面写字。

类型: 日常用语

4 te odio!

我讨厌你!

类型: 吵架

5 Odio a ese tipo de gente.

我讨厌这种人.

类型: 口语

6 Les tengo un odio de muerte a los ratones.

 我厌恶老鼠.

类型: 口语

7 Del odio al amor hay sólo un paso.

从恨到爱只有一步之遥。

类型: 2000

8 En aras de la paz, debemos consolidar la conciencia sobre la comunidad de destino de la humanidad. El perjuicio, la discriminación, el odio y la guerra sólo infligirán desastres y angustias. El respeto mutuo, el trato en pie de igualdad, el desarrollo pacífico y la prosperidad común constituyen la ley del mundo. Los países del mundo deben salvaguardar juntos el orden y el sistema internacionales que tienen como núcleo los propósitos y principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas y construir activamente unas relaciones internacionales de nuevo tipo enfocadas en la cooperación y el ganar-ganar, con vistas a impulsar en conjunto la sublime causa de la paz y el desarrollo del mundo.

为了和平,我们要牢固树立人类命运共同体意识。偏见和歧视、仇恨和战争,只会带来灾难和痛苦。相互尊重、平等相处、和平发展、共同繁荣,才是人间正道。世界各国应该共同维护以联合国宪章宗旨和原则为核心的国际秩序和国际体系,积极构建以合作共赢为核心的新型国际关系,共同推进世界和平与发展的崇高事业。

10 Ya sabes que lo que más odio es que me mientan

你知道我最恨的就是别人欺骗我。

11 No juzgaré más a un hombre por una sola visita; no dejaré jamás de visitar de nuevo mañana a aquel que hoy me demuestra odio. Hoy no comprará una carroza por un centavo, y sin embargo mañana canjeará la bolsa de oro por un árbol. El conocimiento que tengo de este secreto será la llave que me abre las puertas de la riqueza.

我不再只凭一面之交来判断一个人,也不再一时的怨恨与人绝交,今天不肯花一分钱买金蓬马车的人,明天也许会用全部家当换树苗。知道了这个秘密,我可以获得极大的财富。

12 ¿Y cómo procederé? Amaré a todas las clases de hombres independientemente de su conducto, porque cada uno tiene cualidades dignas de ser admiradas aunque quizá estén ocultas. Y yo seré muy atento. Derribaré la muralla de sospecha y de odio que han construido alrededor de sus corazones, y en su lugar edificaré puentes para llegar por ellos a sus almas.

我该怎样行动呢?我要爱每个人的言谈举止,因为人人都有值得钦佩的性格,虽然有时不易察觉。我要用爱摧毁困住人们心灵的高墙,那充满怀疑与仇恨的用墙。我要铺一座通向人们心灵的桥梁。

13 ¿Pero cómo reaccionaré ante la conducta de los demás? Con amor. Porque así como el amor es el arma con la que me propongo abrir el corazón del hombre, el amor es también mi escudo para resistir los dardos de odio y las lanzas de ira. La adversidad y el desánimo azotarán cual huracán mi nuevo escudo, hasta quedar finalmente reducidos a fina lluvia. Mi escudo me protegerá en el mercado, me sostendrá cuando estoy solo. Me estimulará en momentos de desánimo, pero también me calmará en épocas de gozoso transporte. Con el uso se fortalecerá y me protegerá cada vez más, hasta que un día lo pondré a un lado y caminaré sin estorbos entre todos los hombres, y cuando lo haga, mi nombre será enarbolado bien alto en la pirámide de la vida.

我该怎样回应他人的行为呢?用爱心。爱是我打开人们心扉的钥匙,也是我抵挡仇恨之箭与愤怒之矛的盾牌。爱使挫折变得如春雨般温和,它是我商场上的护身符:孤独时。给我支持;绝望时,使我振作;狂喜时,让我平静。这种爱心会一天天加强.越发又有保护力,直到有一天,我可以自然地面对芸芸众生,处之泰然。

14 De aquí en adelante amaré a toda la humanidad. Desde este momento todo el odio ha sido extraído de mis venas porque no tengo tiempo para odiar, sólo tengo tiempo para amar. Desde este momento doy el primer paso requerido para convertirme en un hombre entre los hombres. Con amor aumentaré mis ventas en un ciento por ciento y me convertiré en un gran vendedor. Aunque no posea otras cualidades, puedo alcanzar el éxito con el amor solo. Sin el amor fracasaré aunque posea todos los conocimientos y habilidades del mundo. El amor a la vida es el mayor conocimiento, es la mayor habilidad. ¡Quién lo poseepuede hacer todo, todo se le hace accesible!

从今往后,我要爱所有的人。仇恨将从我的血管中流走。我没有时间去恨,只有时间去爱。现在,我迈出成为一个优秀的人的第一步。有了爱,我将成为伟大的推销员,即使才疏智短,也能以爱心获得成功;相反地,如果没有爱,即使博学多识,也终将失败。

15 Insistimos en que el lenguaje de odio que oyen de boca de personajes públicos en la televisión no representa el verdadero espíritu de este país.

我们坚持让她们相信,电视上那些公共人物说出来的满带恨意的话并不能代表这个国家真正的精神。