Results for operasen translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

operasen

Chinese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

también se indicó que no todos los estados permitían que los buques que enarbolaban su pabellón operasen sin un control efectivo.

Chinese (Simplified)

还指出,并非所有船旗国都让悬挂其国旗的船只在不受有效控制的情况下作业。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en la labor de este órgano podrían participar organizaciones nacionales e internacionales que operasen en camboya y tuvieran experiencia en esta esfera.

Chinese (Simplified)

在柬埔寨工作的国内和国际组织凡是在这方面具有经验的都可以同这个技术机构协作。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

un fundamento para el reconocimiento mutuo era que todos los organismos de certificación en cuestión operasen aplicando las mismas normas 14.000.

Chinese (Simplified)

相互承认的原理是,所有有关证明机构都按照同样的14000系列标准工作。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

los países integrados en un acuerdo regional podrían gozar de relativa seguridad y lograr éxitos en la lucha contra los grupos de delincuencia organizada ubicados en la región o que operasen en ella.

Chinese (Simplified)

订立了区域性安排的国家面对在本区域落脚或活动的有组织犯罪集团可能较为安全,并能在打击这些集团中取得成功。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el grupo de trabajo convino en que se deberían organizar cursos de capacitación y cursos prácticos en materia de gnss para los países de la región que no operasen en ese momento estaciones de referencia permanentes.

Chinese (Simplified)

工作组一致认为,对于该地区目前尚无常设基准台站的国家,应当组办全球导航卫星系统培训班和讲习班。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el japón exigía a los buques de su pabellón que operasen en la zona de la convención de la seafo que cumplieran con las medidas de conservación de ésta, a pesar de que tenía la condición de observador en dicha organización.

Chinese (Simplified)

137. 尽管日本具有东南大西洋渔业组织观察员地位,它仍要求在东南大西洋渔业组织公约区域悬挂其国旗的渔船遵守大西洋渔业组织的养护措施。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

los interesados también se comprometían a abstenerse de adoptar medida alguna encaminada a perturbar parcial o totalmente la estabilidad o integridad territorial de los otros estados y a prevenir el suministro directo o indirecto de armas y el apoyo a grupos armados que operasen en la parte occidental de la república democrática del congo.

Chinese (Simplified)

有关国家还承诺不采取任何旨在部分或全面破坏彼此的稳定或者领土完整的行动,防止向在刚果民主共和国东部活动的武装团伙直接间接供应军火和支助。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

no se han explicado los motivos por los cuales los fermentadores habrían permanecido sin utilizar durante períodos prolongados, especialmente después de agosto de 1990, cuando se ordenó que las plantas de producción de armas biológicas del iraq operasen al máximo de su capacidad.

Chinese (Simplified)

伊拉克没有解释它声称有很长一段时期没有使用发酵罐的原因,特别是1990年8月以后的那一阶段,当时伊拉克曾下令生物武器生产设施满负荷运行。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

durante las recientes reuniones celebradas en bagdad con el director ejecutivo, el viceprimer ministro del iraq una vez más se negó a permitir que los helicópteros de la comisión operasen en ningún otro lugar aparte de la base aérea de habbaniya, en contravención de las resoluciones del consejo de seguridad.

Chinese (Simplified)

伊拉克副总理最近在巴格达同执行主席举行会议期间,再次违反安全理事会各项决议的规定,不允许委员会的飞机在哈巴尼亚空军基地以外的任何其他地点作业。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en su resolución 2025 (2011), el consejo renovó el embargo de armas a todas las entidades no gubernamentales y personas que operasen en el territorio de liberia y la prohibición de viajar durante un período de 12 meses.

Chinese (Simplified)

14. 安理会在第2025(2011)号决议中,把在利比里亚境内活动的所有非政府实体和个人的武器禁运规定和旅行禁令延长了12个月。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 4
Quality:

Spanish

2. en la misma resolución, la comisión alentó enérgicamente a los estados miembros a que adoptaran medidas adecuadas, acordes con sus legislaciones y marcos jurídicos internos, para reforzar el cumplimiento coercitivo de la ley así como la labor conexa dedicada a la lucha contra los individuos y los grupos, comprendidos los grupos delictivos organizados, que operasen dentro de sus fronteras, con miras a prevenir, combatir y suprimir el tráfico ilícito internacional de productos forestales, incluidos la madera, la flora y fauna silvestres y otros recursos biológicos forestales recolectados en infracción de las leyes nacionales.

Chinese (Simplified)

2. 在该决议中,委员会强烈鼓励会员国采取符合本国立法和法律框架的适当措施,加强旨在打击本国境内个人和集团包括有组织犯罪集团的执法和相关工作,以预防、打击和铲除对违背国家法律而收获的包括木材、野生生物和其他森林生物资源在内的森林产品的非法国际贩运。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,731,632,092 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK