Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
no nos oprimen ni nos persiguen sueños fracasados.
我们没有一蹶不振,或是为破灭的梦想所困扰。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
de la vista de los impíos que me oprimen, y de mis enemigos mortales que me rodean
使 我 脫 離 那 欺 壓 我 的 惡 人 、 就 是 圍 困 我 、 要 害 我 命 的 仇 敵
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
algunos estados que ocupan y oprimen a otros pueblos lo han explotado para justificar la represión de pueblos de otras religiones y culturas.
正在占领和压迫其他人的一些国家利用这一点来为压制其他信仰和文化的人找理由。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el patriarcado se ha definido como un sistema de estructuras y prácticas sociales en el que los hombres dominan, oprimen y explotan a las mujeres.
父权制是一种 "男性占主导地位,压迫和剥削妇女的社会结构和做法的制度 "。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
la cultura está en constante evolución y es importante permanecer alerta frente a las prácticas culturales y creencias que oprimen a la mujer y contribuyen a la violencia.
40. 文化总是在不断发展,必须对压迫妇女和助长暴力行为的文化习俗和信仰保持警惕。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a juicio de su delegación, el círculo vicioso mundial del terrorismo emana de los actos unilaterales y prepotentes que oprimen a otras naciones con arrogancia y despotismo.
朝鲜代表团认为,世界各地恶性循环的恐怖主义活动产生于单边主义和高压的行径,这种行径以傲慢和专制的态度压迫其他国家。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
casi nunca se mencionan las prácticas tradicionales nocivas, como los ritos de duelo y sepultura denigrantes y que ponen en peligro las vidas de las viudas y las oprimen en el seno de sus familias.
很少有人提及有害的传统习俗,例如在家庭中压迫丧偶妇女、有辱其人格和威胁生命的服丧和葬礼。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, la constitución prescribe la eliminación de las costumbres perjudiciales para la mujer y prohíbe las leyes, costumbres y prácticas que oprimen a las mujeres o les causan daño físico o mental.
此外,《埃塞俄比亚联邦民主共和国宪法》规定消除对妇女有害的习俗,并禁止压迫妇女或给妇女造成肉体和精神伤害的法律、习俗和做法。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
algunos estados que ocupan y oprimen a otros pueblos han explotado la situación para justificar la represión contra las personas de otros credos y culturas, como los pueblos de palestina, cachemira y otros lugares.
一些正在占领和压迫其他民族的国家乘机为镇压其他信仰和文化的人民,例如巴勒斯坦、克什米尔和其他地方的人民的行为辩护。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en una declaración redactada para el 59º período de sesiones de la comisión de la condición jurídica y social de la mujer, el presidente de nuestra organización hizo hincapié en el papel fundamental de la mujer, afirmando que las sociedades que las oprimen se oprimen a sí mismas.
在一项致妇女地位委员会第四十九届会议的声明中,该组织主席强调了妇女的重要作用,并断言压迫妇女的社会是在自毁前程。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
asimismo, insta al gobierno a aplicar el principio de la igualdad de género mediante la eliminación de las influencias adversas procedentes de leyes, costumbres, creencias y prácticas que oprimen y causan perjuicio físico o mental a la mujer.
它还敦促政府排除压迫妇女或对妇女造成身心伤害的有害法律、风俗、信仰或习俗的消极影响,从而实现男女平等的理想。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
- renueven el compromiso de los estados de aplicar la sección l de la plataforma de acción de beijing y las disposiciones de la convención sobre los derechos del niño, incluidas las estrategias que modifiquen las prácticas culturales que oprimen a la mujer y la niña y discriminan en su contra, y que también promuevan condiciones que propicien el desarrollo humano de todas las personas.
* 审查国家对执行《北京行动纲要》第l节及《儿童权利公约》的规定的承诺,包括改变对妇女及女童歧视和压迫的风俗和促进导致所有人的发展条件的战略。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: