Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
el régimen persiguió y oprimió a su población.
该政权对人民实行迫害和压迫。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
hazael, rey de siria, oprimió a los israelitas todos los días de joacaz
約 哈 斯 年 間 、 亞 蘭 王 哈 薛 屢 次 欺 壓 以 色 列 人
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
porque oprimió y desamparó a los pobres, y despojó casas que no había edificado
他 欺 壓 窮 人 、 且 又 離 棄 . 強 取 非 自 己 所 蓋 的 房 屋 。 〔 或 作 強 取 房 屋 不 得 再 建 造
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
oprimió con fuerza el cuello del detenido y le golpeó la cabeza contra la pared.
他掐住被拘留者的脖子,用他的头撞墙。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, sus padres son descendientes de portugueses y su padre fue un dirigente distrital que oprimió al pueblo de timor oriental durante la era colonial.
此外,他的父母是葡萄牙后裔,而其父亲是在殖民主义时期镇压东帝汶人民的区领导人。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
según parece, los militares la golpearon en diversas ocasiones, la amenazaron con matarla, y uno de los oficiales le ató las manos, le oprimió el cuello y el pecho, y la siguió abofeteando aunque ya le habían roto los dientes.
据说斯里兰卡军的人员多次打她,并威胁要把她处死,据说一名军官把她的手绑起来,掐她的脖子和胸部,甚至在她的牙掉下来之后仍继续打她的耳光。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
1. en víspera de cumplirse el quincuagésimo aniversario de que el pueblo de cuba, tras tenaz y larga lucha por conquistar su verdadera independencia, logró desplazar del poder a la sangrienta dictadura que lo oprimía con el apoyo del gobierno de los estados unidos de américa y del inicio del más profundo proceso de transformaciones políticas, económicas y sociales en la historia del país, el bloqueo económico, comercial y financiero de los estados unidos se mantiene como el más nítido exponente de una política cruel e inhumana, y carente de toda legitimidad y legalidad, cuyo objetivo ha sido la destrucción de la revolución cubana por cualquier medio posible, incluso mediante el hambre y el estímulo de la desesperación en la población cubana.
1. 五十年前,古巴人民经过争取真正独立的长期不懈斗争,终于推翻了在美利坚合众国政府支持下压迫古巴人民的血腥独裁政权,开启了我国历史上最深刻的政治、经济和社会转变进程;今天,在五十周年纪念前夕,美国维持的经济、商业和金融封锁,最清楚地标志着一个残忍和不人道的政策,这个政策毫无任何合理性和合法性,其目的是不择手段地推翻古巴革命,甚至包括通过使古巴人民遭受饥饿和陷于绝望的手段。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: