Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
1. en víspera de cumplirse el quincuagésimo aniversario de que el pueblo de cuba, tras tenaz y larga lucha por conquistar su verdadera independencia, logró desplazar del poder a la sangrienta dictadura que lo oprimía con el apoyo del gobierno de los estados unidos de américa y del inicio del más profundo proceso de transformaciones políticas, económicas y sociales en la historia del país, el bloqueo económico, comercial y financiero de los estados unidos se mantiene como el más nítido exponente de una política cruel e inhumana, y carente de toda legitimidad y legalidad, cuyo objetivo ha sido la destrucción de la revolución cubana por cualquier medio posible, incluso mediante el hambre y el estímulo de la desesperación en la población cubana.
1. 五十年前,古巴人民经过争取真正独立的长期不懈斗争,终于推翻了在美利坚合众国政府支持下压迫古巴人民的血腥独裁政权,开启了我国历史上最深刻的政治、经济和社会转变进程;今天,在五十周年纪念前夕,美国维持的经济、商业和金融封锁,最清楚地标志着一个残忍和不人道的政策,这个政策毫无任何合理性和合法性,其目的是不择手段地推翻古巴革命,甚至包括通过使古巴人民遭受饥饿和陷于绝望的手段。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: