Results for organizasen translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

organizasen

Chinese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

recomendaron que se organizasen cursos prácticos similares en otras regiones.

Chinese (Simplified)

他们建议在其他区域主办这种类似的讲习班。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Spanish

además, ello daría lugar a que algunos estados miembros organizasen permanentemente campañas electorales.

Chinese (Simplified)

此外,审查还会造成一种局面,使一些会员国进行无休止的竞选活动。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el grupo de trabajo plenario acordó que los simposios se organizasen durante la primera semana del 40º período de sesiones de la subcomisión.

Chinese (Simplified)

全体工作组同意,应在小组委员会第四十届会议的第一周举办这一专题讨论会。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

también se destacaron los aspectos tanto positivos como negativos de la fragmentación y se apoyó la idea de que se realizaran estudios y se organizasen seminarios.

Chinese (Simplified)

研究组还指出了不成体系状况的积极和消极方面,并表示支持进行研究和举办研讨会。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

a ese respecto, se solicitó a las comisiones regionales que organizasen reuniones regionales de aplicación en preparación del 20º período de sesiones de la comisión.

Chinese (Simplified)

为此,要求各区域委员会为筹备可持续发展委员会第二十届会议组织区域执行会议。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

a este respecto, propuso que las organizaciones no gubernamentales y otros agentes de la sociedad civil organizasen un foro del milenio en conexión con la asamblea del milenio.

Chinese (Simplified)

因此,秘书长提议非政府组织及其他民间社会行动者配合千年大会举办一个千年论坛。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

además, propuso que las naciones unidas organizasen reuniones específicas en las que las instituciones nacionales pudieran compartir su experiencia para conseguir un mayor apoyo a la ejecución de sus mandatos.

Chinese (Simplified)

此外,他建议联合国组织专门会议,使各国家机构能够分享经验,从而在履行其任务中赢取更大的支持。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

además, uno de los participantes señaló que esas instituciones trabajarían mejor si se organizasen como una red de bancos y fondos regionales que adaptasen su actividad crediticia a las características específicas de la región en la que trabajaran.

Chinese (Simplified)

此外,一位与会者表示,如果将这些机构组建成一个区域银行和基金网络----后者按照业务区域的特定情况发放贷款----它们就能更好地发挥作用。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el presidente taylor propuso que las tropas del ecomog en liberia organizasen patrullas conjuntamente con las tropas liberianas a lo largo de la frontera y pidió que se realizara una investigación sobre el ataque que al parecer tenía previsto realizar el ecomog contra los rebeldes en sierra leona.

Chinese (Simplified)

泰勒总统提议,驻利比里亚的西非监测组部队应与利比里亚人员联合对边界地区进行巡逻,并呼吁调查西非监测组计划对塞拉利昂叛军发动攻击的报道。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

114. el presidente sugirió que los debates que pudieran celebrarse en el futuro se organizasen en torno a los siguientes epígrafes basados en el examen de las cuestiones en los planos nacional, regional e internacional;

Chinese (Simplified)

114.主席建议,可根据在国家、区域和各级对各项议题的审议情况围绕下列标题安排今后的讨论:

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

134. el representante de bangladesh, hablando en nombre de los países menos adelantados, dijo que sería fundamental que todos los pma asistieran a las reuniones que se organizasen entre los períodos de sesiones y que debieran habilitarse los recursos necesarios para financiar esa participación.

Chinese (Simplified)

134. 孟加拉代表代表最不发达国家发言,他说,所有最不发达国家必须参加闭会期间的活动,并应为此安排出资源。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

se acordó que, dada la situación en materia de seguridad, y a la espera de que se organizasen un referendum y unas elecciones directas, los ancianos tradicionales serían la fuente de legitimidad electoral y los representantes de la población a efectos de aprobar una constitución provisional y formar un nuevo parlamento a fin de culminar la transición en curso.

Chinese (Simplified)

与会者商定,考虑到目前的安全形势,在组织直接公民投票和选举之前,传统长老们将体现选举的合法性,并将代表人民批准临时宪法和组成新的议会,以便结束目前的过渡时期。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

, la asamblea general autorizó al secretario general a realizar en 1998 y 1999 las actividades especificadas en su informe, incluidas: a) la concesión de becas de derecho internacional en 1998 y 1999, a petición de los gobiernos de los países en desarrollo; b) la concesión a un candidato en 1998 y a otro en 1999, como mínimo, de la beca conmemorativa hamilton shirley amerasinghe sobre el derecho del mar, siempre que se dispusiera de nuevas contribuciones voluntarias destinadas concretamente al fondo de la beca; y c) dependiendo de los recursos generales del programa, la prestación de asistencia en forma de subsidios de viaje para un participante de cada uno de los países en desarrollo invitados a los posibles cursos regionales que se organizasen en 1998 y 1999; aprobó la creación de la biblioteca audiovisual de derecho internacional de las naciones unidas; pidió al secretario general que invitara a los estados miembros y a las organizaciones interesadas, así como a particulares, a aportar contribuciones voluntarias para financiar el programa o a prestar otro tipo de asistencia para su ejecución y posible ampliación; y pidió también al secretario general que le informara en su quincuagésimo cuarto período de sesiones sobre la ejecución del programa en 1998 y 1999 y que, tras celebrar consultas con el comité consultivo, presentara recomendaciones sobre la ejecución del programa en los años subsiguientes (resolución 52/152).

Chinese (Simplified)

大会第五十二届会议 授权秘书长在1998年和1999年进行其报告内所指明的活动,其中包括:(a) 在1996和1997年应发展中国家政府的请求颁发若干个国际法研究金;(b) 1998和1999年以汉密尔顿·谢利·阿梅拉辛格海洋法纪念研究金的名义每年至少颁发一个奖学金,但须视有无专门向该研究金基金提供新的自愿捐款而定;(c) 在方案的总资源许可的情况下,对应邀参加1998和1999年可能举办的区域课程的每一发展中国家一名参加者以赠予旅费方式给予协助;核准设立联合国国际法视听图书馆;请秘书长邀请会员国和关心此事的组织以及个人,对方案经费作自愿捐助,或以其他方式协助方案的执行和可能的扩展;又请秘书长就该方案在1998和1999年的执行情况向大会第五十二届会议提出报告,并在同联合国国际法教学、研究、传播和广泛了解协助方案咨询委员会协商后,提出关于其以后各年执行方案的建议(第52/152号决议)。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,719,612,171 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK