1. No he oído bien tu nombre.
    我没听清你的名字。 - ( 日常用语 )
  2. entrar por un oído y salir por el otro
    (一只耳朵进一只耳朵出)左耳进右耳出 - ( 习惯短语 )
  3. Oye! ?Por qué siempre te entran mis palabras por un oído y salir por el otro?
    你为什么总是不在意我说的话?注:entrar 的主语常为话语、劝告等 - ( 习惯短语 )
  4. entrar en un oído y salir por otro
    一只耳朵进另一只出 - ( 习惯短语 )
  5. Todo lo que le digo a Isabel le entra por un oído y le sale por el otro.
    我对伊莎贝讲的所有话她都听不进去。 - ( 习惯短语 )
  6. aguzar el oído
    (磨灵耳朵) 洗耳恭听 - ( 习惯短语 )
  7. Un doctor famoso dio una conferencia en nuestra universidad, cada uno aguzaron el oído para absorber conocimientos.
    一个著名的教授来我校演讲,所有人都全神贯注汲取知识。注:ser todo oídos 也有相同意思。 - ( 习惯短语 )
  8. Apenas entendí las explicaciones, pero preferí ir. Por lo menos fue un buen ejercicio para el oído.
    我几乎不能明白他们的表达,但我还是宁愿去。至少这对听力来说,是个练习的好机会。Por lo menos至少。 - ( xianxitexto1 )
  9. Al oír esto,el cuervo,que era muy vanidoso,quiso mostrar su bonita voz.
    听到这,这个虚荣心很强的乌鸦想展示一下他美妙的歌喉。 - ( xianxitexto2 )
  10. No hay peor sordo que el que no quiere oír.
    不愿听的人,比聋子还聋。 - ( yanyu2 )
  11. A palabras necias, oídos sordos.
    无聊的话,就别听。(非礼勿听) - ( yanyu2 )
  12. al oído
    咬耳朵,悄悄地讲 - ( 常用短语 )
  13. duro de oído
    耳背,听力差 - ( 常用短语 )
  14. agradable al oído (a la vista)
    悦耳的(悦目的) - ( 常用短语 )
  15. entrar por un oído y salir por el otro.
    左耳进右耳出;当耳边风。 - ( richang )

微信公共号: 微西语
2013 - 2024