Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
más de la mitad padecían anemia.
患贫血的超过半数。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
las personas con discapacidad no padecían discriminación.
对残疾人没有歧视。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
los organizadores de manifestaciones padecían intimidaciones y acoso.
示威活动的组织者面临威胁和骚扰。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
muchos de los niños padecían graves traumas psicosociales.
许多儿童患有严重的心理社会创伤。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en 2006, se calculaba que 332.600 mujeres padecían una discapacidad.
12. 2006年,估计残疾妇女有332 600人。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
millones de personas padecían hambruna, grave malnutrición y sequía.
数以百万计的民众面临着饥荒、严重营养不良和干旱。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
muchos desarrollaban trastornos mentales, padecían enuresis y tenían pesadillas.
他们许多人出现精神失常、遗尿和恶梦等毛病。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en 2006 se informó que 357 residentes de singapur padecían la infección del vih.
据报告,2006年共有357名感染艾滋病毒的新加坡居民。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
las sociedades padecían el terrorismo de maneras diferentes y sus motivos eran diversos.
不同社会遭受的恐怖主义各不相同,其动机也多种多样。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a menudo debían dejar a sus hijos y padecían enfermedades de transmisión sexual.
她们往往不得不抛下孩子,忍受性传播疾病的折磨。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
19. la cobufade observó la violencia generalizada que padecían los niños en burkina faso.
19. 布基纳法索儿童权利联盟注意到,在布基纳法索广泛存在对儿童的暴力行为。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
casi todos esos casos padecían graves enfermedades mentales invalidantes y urgentemente necesitadas de tratamiento.
几乎所有的病例都是极为严重、已丧失行为能力、急需治疗的精神疾病。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
al cescr le preocupaba la discriminación generalizada y arraigada que padecían los miembros de la comunidad bahaí.
经济、社会和文化权利委员会还对巴哈教社群成员面临普遍和根深蒂固的歧视感到关切。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
al faltar los expedientes, los casos se aplazaban y los presos sometidos a juicio padecían demoras indebidas.
如果找不到卷宗档案,案件就会押后审理,囚犯就会遭受不当延长的关押。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
61. el representante de una ong expresó la opinión de que los pueblos indígenas padecían pobreza y una indiferencia deliberada.
61. 一名非政府组织代表表示,土著人民深受贫困和故意漠不关心的折磨。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
28. según se informó al relator especial, todos los prisioneros sometidos a torturas en 1997 padecían trastornos psíquicos.
28. 特别报告员获悉,1997年受过酷刑的囚犯在精神上都存在一定的症状。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
algunos de nuestros congéneres padecían no sólo la enfermedad, sino también la discriminación o, lo que es peor, el vilipendio.
我们的同类不仅受到疾病的折磨,还遭到歧视,甚或更糟糕的是被污名化。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
288. en 1995 6,3% de los hogares padecían hacinamiento (más de una persona por habitación).
288. 1995年,6.3%的住户住房拥挤(意指每个房间一个人以上)。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en la ribera occidental, el oops había determinó que el 21% de las 93.000 familias de refugiados encuestadas padecían inseguridad alimentaria.
在西岸,工程处发现,在接受调查的93 000个难民家庭中,21%的家庭的粮食没有保障。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en gaza, el 44% del total de los hogares padecían inseguridad alimentaria, comparado con un 17% en la ribera occidental.
在加沙,44%的家庭粮食无保障,与之相比在西岸,17%的家庭粮食无保障。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: