Results for pagasen translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

pagasen

Chinese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

los bonos se autorizarían con los alquileres que pagasen las naciones unidas.

Chinese (Simplified)

这些债券将用联合国的租金偿还。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

los cinco niños fueron liberados después de que sus familias pagasen 15 dólares por cada uno.

Chinese (Simplified)

在每个家庭支付了15美元后,5名儿童获释。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

instó a todos los miembros de la autoridad a que pagasen lo antes posible sus cuotas y atrasos.

Chinese (Simplified)

他敦促管理局所有成员尽快缴付其摊款和欠款。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

c) que no debería exigirse a los usuarios finales que pagasen por la regeneración o destrucción;

Chinese (Simplified)

(c) 不应该要求终点使用者支付回收或销毁的费用;

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en caso de que se pagasen gratificaciones, debían reflejarse adecuadamente en la escala de sueldos establecida en virtud del estudio.

Chinese (Simplified)

如果得到任何报酬,调查制定的薪级表应适当反映这种情况。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el gobierno había reforzado los controles ambientales y tratado de hacer que los contaminadores pagasen por los costos de la contaminación que causaban.

Chinese (Simplified)

政府加强了环境控制,尝试谁污染,谁付费。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la comisión instó a esos dos estados miembros a que pagasen lo antes posible la cuota que les correspondía en su condición de estados no miembros.

Chinese (Simplified)

委员会促请这两个会员国尽早付清其未清偿的非会员国摊款。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

esa medida compensaría a la organización por el pago tardío de algunos estados miembros y sería más justa para los que pagasen sus cuotas íntegramente y a tiempo.

Chinese (Simplified)

这将使联合国因一些会员国迟缴摊款而得到补偿,对那些足额、按时缴款的会员国也比较公平。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

además, la conferencia instó a los estados miembros a que pagasen sus cuotas pendientes a la mayor brevedad a fin de que fuera posible mantener la cuantía establecida.

Chinese (Simplified)

大会还促请成员国尽快缴付其拖欠分摊会费,以便维持周转基金既定水平。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

algunas delegaciones insistieron en la importancia del fondo fiduciario para facilitar la participación de los países en desarrollo en los trabajos de la autoridad e instaron a los estados a que pagasen íntegramente sus cuotas en mora.

Chinese (Simplified)

一些代表团强调了信托基金在帮助发展中国家参与管理局工作方面的重要性,还有几个代表团敦促各国全额支付任何拖欠的摊款。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

además, algunas delegaciones consideraron que la política les ayudaba en sus esfuerzos a nivel nacional dirigidos a animar a los ministerios responsables del pago de las contribuciones a organizaciones internacionales a que pagasen la contribución a la convención marco.

Chinese (Simplified)

而且,有些代表团认为,这一政策在其内部努力、鼓励负责向国际组织支付缴款的各部支付向《气候公约》的缴款方面是有用的。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en cuanto a la pretensión del comprador de que se le pagasen los gastos de reparación de los defectos de la mercadería, el tribunal determinó que el comprador había reparado la mercadería a un costo razonable y la había revendido al mismo precio previsto en el contrato.

Chinese (Simplified)

关于买方索取弥补货物缺陷费用的要求,仲裁庭裁断,买方已经以合理费用修补了货物,也以合同规定的同样价格转售了货物。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el tribunal, ordenó además, que se pagasen intereses sobre la indemnización abonable por el comprador de conformidad con el artículo 78 de la cim, debiéndose determinar el monto de dichos intereses con arreglo a la ley rusa.

Chinese (Simplified)

仲裁庭还裁定,买方应支付《销售公约》第78条规定的损害赔偿金的利息,具体金额应根据俄罗斯法律确定。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la delegación de ucrania atribuye gran importancia a la formulación de la escala de cuotas y cree firmemente que una escala que refleje de manera cabal la capacidad real de pago y determine así con equidad el prorrateo de los gastos de la organización contribuiría apreciablemente a mejorar la situación financiera de las naciones unidas y permitiría que la gran mayoría de los estados miembros pagasen sus cuotas de manera íntegra, oportuna e incondicional.

Chinese (Simplified)

53. 乌克兰代表团十分重视会费分摊比额表的编制,并坚信,如果比额表能充分反映实际支付能力,并因此能公平分摊联合国的费用,则能极大地促进改善联合国的财政状况,并能使得绝大部分会员国全额、按时和无条件缴付分摊会费。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

66. el crc observó con preocupación la necesidad de que los alumnos de la enseñanza obligatoria pagasen tasas por el material escolar y por las actividades que formaban parte del servicio de la escuela pública básica, la aplicación a los niños aborígenes y afrocanadienses de medidas de disciplina escolar inadecuadas y excesivas y el acoso generalizado en las escuelas.

Chinese (Simplified)

66. 儿童权利委员会感到关切的是,在义务教育一级,使用必修材料和参与必修活动本来是儿童基本公共学校服务一部分,却还要交纳用户费;在校内对土著儿童和非裔加拿大儿童不当及过度地使用惩罚措施;各学校中欺侮弱小的行为十分普遍。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

186. la ley de control de alquileres (guernsey) de 1946, en su forma enmendada, fue puesta en vigor para velar por que en el sector privado del alquiler los inquilinos pagasen alquileres razonables y proporcionados a la vivienda contratada.

Chinese (Simplified)

186.经修订的《1946年租金管制法(格恩西岛)》生效,以确保承租人对在私营部门租住的房屋缴纳合理租金。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,727,230,356 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK