Qué le parece si viene un poco más tarde?
您呆会儿过来怎么样? - (
日常用语 )
Qué le parece en algún momento durante la semana que viene?
下星期某个时间怎么样? - (
日常用语 )
Parece que todavía tienes un libro caducado.
看起来你还有一本书过期了。 - (
日常用语 )
Beckham me parece un jugador muy bueno.
我觉得贝克汉姆是一个很好的球员。 - (
日常用语 )
Parece que aquél modelo es el que lo andamos buscando
那种产品好像就是我们所想要的 - (
商务210 )
No le parece que tenemos que agregar una frase aquí?
难道您不觉得我们应该在这儿加上一句话 - (
商务210 )
No le parece revisar el contrato por última vez, por si acaso
您不觉得应该再仔细检查一下合同,以免遗漏什么吗 - (
商务210 )
Alicia parece tan inocente pero en realidad es muy astuta. El hábito no hace al monje.
阿莉西娅看起来天真幼稚,事实上她很狡猾。真是人不可貌相。注:hábito在此不是“习惯”的意思,而是作“僧衣”讲。 - (
习惯短语 )
Parece que a Tomás lo echaron a la calle porque siempre llegaba tarde al trabajo.
托马斯好像被解雇了,因为他上班总是迟到。注:echar de... 同样有从某地赶走的意思。 - (
习惯短语 )
Ese país me parece fascinante.
那个国家让我着迷. - (
口语 )
¿Te parece bien lo que digo?
你赞成我所说的吗? - (
口语 )
Me parece que exageran la situación.
我认为他们太夸张了! - (
口语 )