Results for pareciendo translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

pareciendo

Chinese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

a su delegación le sigue pareciendo inapropiado incluir los conflictos armados no internacionales en este tema.

Chinese (Simplified)

伊朗代表团仍然认为,在本专题内包括非国际武装冲突,不太适宜。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

cara al futuro, la posibilidad de expulsar al sr. abdi sigue pareciendo tan remota como antes.

Chinese (Simplified)

展望abdi先生被移送的可能性,目前来看似乎比以往更为渺茫。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

aunque se han tomado medidas con el acuerdo vigente, aún sigue pareciendo necesario fortalecer la relación mutua.

Chinese (Simplified)

77. 虽然就现有协定采取了措施,但是显然仍需加强彼此的关系。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el fracaso de la séptima conferencia socava la credibilidad del régimen de no proliferación en un mundo en donde el peligro nuclear sigue pareciendo considerable.

Chinese (Simplified)

在一个核危险似乎仍然严峻的世界上,第七次不扩散条约审议大会的失败很可能损害不扩散制度的公信力。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en el iraq una situación incontrolable sume progresivamente a ese país en el caos, mientras en el oriente medio el diálogo entre los protagonistas sigue pareciendo imposible.

Chinese (Simplified)

在伊拉克,一种无法控制的局势正逐渐使该国陷入混乱,而在中东的冲突各派之间进行对话似乎仍然是不可能的。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

al reino unido le siguen pareciendo inaceptables algunos elementos del texto sobre la aplicación de la declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales.

Chinese (Simplified)

联合王国仍然认为关于《给予殖民地国家和人民独立宣言》执行情况的决议草案文本的一些内容是不能接受的。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

dijo también que los métodos de trabajo del consejo se estaban pareciendo cada vez más a los de la asamblea general y se desperdiciaba mucho tiempo en consultas, tiempo que podía aprovecharse más productivamente.

Chinese (Simplified)

他说,还存在安理会 "变成大会 "的现象,将大量本来可以更有效使用的时间浪费在磋商上。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

aunque los 1.200 millones de jóvenes de todo el mundo siguen caracterizándose por su diversidad y por la heterogeneidad de sus necesidades y metas, sus valores e identidades se están pareciendo cada vez más.

Chinese (Simplified)

尽管全球12亿的青年人仍然有各种各样的分别,他们的需求和目标也不一样,但他们的价值概念和性质越来越相似。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

los cambios que se han introducido en la resolución y la apertura de los debates son de celebrar, pero a pesar de ello, sigue pareciendo que el texto realza las diferencias de opinión en vez de ayudar a salvar brechas históricas.

Chinese (Simplified)

对决议所做的修改和坦率的讨论令人欢迎,但尽管做了这些努力,案文似乎仍在强调意见分歧,而非帮助弥合历史鸿沟。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

si bien la situación económica y la amenaza del terrorismo representaban problemas importantes para el nuevo gobierno, los planes de aplicación del mandato y de reducción de la plantilla de la misión que había hecho suyos el consejo de seguridad seguían pareciendo un plan válido y realista para el futuro inmediato.

Chinese (Simplified)

尽管经济情况和恐怖主义威胁对新政府构成重大挑战,但安全理事会批准的任务执行计划和支助团缩编计划当时看来仍然是近期内可行和现实的路线图。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

como se ha indicado anteriormente, hasta el momento en que el sistema de las naciones unidas pueda abordar más eficazmente las situaciones de desplazamiento interno que el enfoque de cada caso concreto que ha caracterizado hasta la fecha la reacción internacional, la función catalizadora del representante sigue pareciendo fundamental.

Chinese (Simplified)

如前所述,在联合国系统还不能比国际对策通常采用的临时性办法更为有效地处理国内流离失所情况之时,秘书长代表的催化作用看来仍然是必要的。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en general, el japón considera que la estrecha cooperación entre la oficina de operaciones, la oficina de asuntos militares y la división de policía del departamento de operaciones de mantenimiento de la paz y el departamento de apoyo a las actividades sobre el terreno siguen pareciendo una opción más apropiada que la creación de puestos en un departamento mientras se mantiene personal conexo en otro.

Chinese (Simplified)

36. 总的来说,日本代表团认为,与在一个部门设置员额,而在另一个部门安排相关工作人员相比,维持和平行动部行动厅、军事厅和警务司与外地支助部密切合作的办法似乎仍然更好。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

11. en la introducción de 1984 a su obra clásica paz y guerra entre las naciones de 1984, bajo el título "la sociedad internacional ", raymond aron hizo una distinción entre fenómenos trasnacionales, internacionales y supranacionales y opinó que el sistema interestatal tenía la primacía: "en el estudio de las relaciones, me ha parecido siempre y me sigue pareciendo ahora que es inevitable poner en primer lugar el sistema interestatal.

Chinese (Simplified)

11. raymond aron在1984年的经典著作《国家之间的和平与战争》的导言部分----题为 "国际社会 "----中,区分了跨国、国际和超国家现象,并认为,国家间制度具有优先地位: "在对各种关系的研究中,我曾经认为----今天仍然如此----不可避免的是要将国家间制度置于首位。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,726,292,435 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK