Results for partían translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

partían

Chinese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

los grupos que participaban en esos viajes partían de río gallegos.

Chinese (Simplified)

旅行都从rio gallegos出发。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

dio las gracias por su apoyo a los delegados que partían de nueva york.

Chinese (Simplified)

她感谢即将离开纽约的各位代表所给予的支持。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la nube de jehovah estaba sobre ellos de día, cuando partían del campamento

Chinese (Simplified)

他 們 拔 營 往 前 行 日 間 有 耶 和 華 的 雲 彩 在 他 們 以 上

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

pero si la nube no se levantaba, no partían hasta el día en que ella se levantaba

Chinese (Simplified)

雲 彩 若 不 收 上 去 、 他 們 就 不 起 程 、 直 等 到 雲 彩 收 上 去

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en esos años he escuchado buen número de declaraciones de adiós pronunciadas por colegas que partían.

Chinese (Simplified)

在这段时间,我听到过不少离任同事的告别词。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

esta medición difiere de estimaciones anteriores que partían de la hipótesis de una extensión de 1.950 km.

Chinese (Simplified)

这一长度不同于之前估计的1 950公里。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

los atentados contra las aeronaves que partían de mombasa en noviembre de 2002 o bagdad en 2003 son un ejemplo de ello.

Chinese (Simplified)

2002年11月攻击从蒙巴萨起飞的飞机或2003年攻击从巴格达起飞的飞机就是例子。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

23. los intervalos de reducción de los escenarios se habían derivado de 25 estudios que partían de supuestos distintos.

Chinese (Simplified)

23. 假设情景中的排减范围得自25项研究,这些研究使用了不同的假定。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

adicionalmente, el vendedor negó la validez de los dos acuerdos, puesto que ambos partían de la premisa de su responsabilidad.

Chinese (Simplified)

此外,卖方还否认两项协定的有效性,因为它们都是以其责任为前提的。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

los fondos y programas no partían de cero; todos ellos contaban con conocimientos sólidos y experiencia en las respectivas esferas.

Chinese (Simplified)

各基金和计划署并非从一张白纸起家;它们在这些领域有着长期的专门知识和经验。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality:

Spanish

varios representantes expresaron la opinión de que las investigaciones de la unctad en esa esfera partían del supuesto de que esos acuerdos resultarían positivos para los países en desarrollo.

Chinese (Simplified)

有几位代表认为,贸发会议在这方面的研究假定这类协定对发展中国家具有积极意义。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

las tendencias en materia de disponibilidad de datos y el análisis de cuestiones relacionadas con la protección del niño fueron positivas en 2006, aunque partían de una base muy baja.

Chinese (Simplified)

103. 2006年有关保护儿童问题的数据有效性和分析的趋势是积极的,但基准偏低。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

los países de ingresos medianos de europa oriental y asia central, que partían de niveles relativamente bajos, experimentaron los aumentos más pronunciados de la desigualdad entre 1990 y 2008.

Chinese (Simplified)

东欧和中亚的中等收入国家不平等程度起初较低,但 1990年至 2008年期间上升幅度最大。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

ahora bien, ambos planes partían del supuesto de que habría una fuerza de las naciones unidas situada en las fronteras de rwanda y uganda, que sería responsable de desarmar a los grupos armados.

Chinese (Simplified)

但是,两项计划都只是设想驻扎在卢旺达和乌干达边境的联合国部队会承担责任,解除武装集团的武装。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en la nota de pie de página 11 del informe se dice que las opciones consideradas por el secretario general partían del supuesto de que la organización continuaría financiando la oficina de asistencia letrada al personal a los niveles actuales y que se utilizaría una contribución del personal para financiar los recursos adicionales que se solicitaran.

Chinese (Simplified)

报告的脚注11指出,秘书长考虑的各备选方案均假定由本组织继续按目前水平为法律援助办公室供资,而工作人员缴款将用于该办公室所需的额外资源。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

473. fusas no explicó por qué había seguido pagando indemnizaciones a los 46 empleados entre agosto y octubre de 1990, cuando de dos a tres empleados partían del iraq cada semana y el último empleado había partido del iraq el 17 de octubre de 1990.

Chinese (Simplified)

473. fusas没有解释,既然每星期两名至三名雇员离开伊拉克并且最后一个雇员也于1990年10月17日离开伊拉克,为何仍然付给所有46名雇员1990年8月至10月的补偿金。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el embarque de pasajeros, tanto de los que partían de heathrow como de los que procedían del vuelo pa103a, se realizó con normalidad, con la salvedad de que uno de los pasajeros que había facturado dos piezas de equipaje en heathrow no se presentó en la puerta de embarque.

Chinese (Simplified)

自希思罗机场启程的乘客和自泛美103a号航班转机的乘客按顺序正常登机,只有一名乘客在希思罗机场托运了两件行李,但没有前往登机。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

20. se había solicitado a los estados que proporcionaran también información sobre estudios realizados y datos o evaluaciones del carácter transnacional y las rutas del tráfico de armas de fuego que conducían a su territorio o partían de él y, cuando se dispusiera de ella, una descripción de los métodos seguidos en esas investigaciones.

Chinese (Simplified)

20. 针对贩入和贩出其领土的枪支贩运跨国性质及其所用路线,还请各国提供关于这方面既有研究和数据或评估的信息。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

- reconociendo los nexos existentes entre los valores de referencia y los indicadores, por un lado, y los sistemas de alerta temprana de la sequía por otro, las actuales deliberaciones sobre una lista común de indicadores para vigilar los efectos en varias regiones, y el ensayo de esa lista, partían de la definición y la prueba de los indicadores generales para la vigilancia de la desertificación.

Chinese (Simplified)

在确认基准和指标与干旱预警系统之间联系的同时,若干区域正从确定荒漠化总体监测指标和检验着手, 讨论并检测一份共同的影响监测指标清单。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,720,575,499 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK