Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
¡he aquí, sea aquella noche estéril; no penetren en ella los gritos de júbilo
願 那 夜 沒 有 生 育 . 其 間 也 沒 有 歡 樂 的 聲 音
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en la evaluación se pronostica la introducción de nuevas enfermedades a medida que nuevos animales e insectos penetren en el ecosistema del Ártico.
该评价预断新动物和昆虫进入北极生态系统将引进新的疾病。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a) acortar las cadenas de abastecimiento y limitar así las oportunidades de que los productos falsificados penetren en los mercados;
(a) 缩短供应链,从而减少假冒药品渗入市场的机会;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la posibilidad de que mercancías y servicios comerciales penetren en un mercado de mayor amplitud que el de un solo país, constituye un aliciente para invertir en la región.
可交易的商品和服务若有可能进入一个比单一国家市场更大的市场,即可吸引外资流入该区域。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en muchos casos se han construido los conductos del alcantarillado sobre las cañerías de agua corriente con lo que resulta más fácil que las aguas residuales penetren en éstas cuando no hay agua en el sistema.
在许多情况下,污水管建在自来水管之上,这为在该系统无水时为污水进入系统提供了便利。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
además, las autoridades croatas siguen permitiendo que civiles, incluidos turistas locales y extranjeros, penetren en la zona para realizar actividades pesqueras, agrícolas o recreativas.
克罗地亚当局并继续准许平民、包括当地和外来游客从克罗地亚一方进入区内捕鱼、种植和游玩。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el canadá, australia y nueva zelandia siguen apoyando plenamente el proceso de kimberley, que favorece la seguridad humana al evitar que los diamantes procedentes de zonas en conflicto penetren en los mercados legítimos de diamantes.
加拿大、澳大利亚和新西兰仍充分支持通过防止冲突钻石进入合法钻石市场来促进人类安全的金伯利进程。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
al respecto, el gobierno del iraq pide que continúe la asistencia que la comunidad internacional presta al iraq para garantizar la estabilidad y la seguridad del país e impedir que elementos terroristas y recursos y materiales destinados a apoyar el terrorismo crucen las fronteras del iraq y penetren en su territorio.
就这一审查,伊拉克政府要求国际社会继续提供援助,用于保障伊拉克的安全和稳定以及阻止恐怖分子和用于恐怖主义的物资进入伊拉克境内。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
asociados con el sector privado, los gobiernos prestan apoyo a las empresas a fin de que penetren en los mercados mundiales, actúan para reducir al mínimo los trámites engorrosos asegurando al mismo tiempo que la observación de las disposiciones sea propicia para el comercio y atienda las necesidades de los consumidores.
在与私营部门伙伴合作的过程中,各国政府支持各企业打入全球市场,采取行动尽量减少繁文缛节,同时又确保规章制度的执行方便企业并满足客户的需要。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el secretario general, los funcionarios y los miembros de sus familias gozarán de las prerrogativas e inmunidades desde que penetren en el territorio del estado anfitrión al dirigirse a su lugar de destino o, si se encuentran ya en ese territorio, desde el momento en que el secretario general o los funcionarios hayan empezado a cumplir sus funciones.
秘书长、官员及其家属,应自其进入接受国国境前往就任之时起,如已在该国境内者,则自秘书长或官员开始履行职责时起,享受本协定规定的特权及豁免。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
- preparar alimentos o bebidas para uso público de manera tal que se formen o penetren en ellos sustancias peligrosas para la salud de los seres humanos, y vender o distribuir de cualquier otro modo esos alimentos o bebidas: pena de cárcel de hasta 15 años (artículo 350);
- 以制成对人体健康有害的物质的方式或允许对人体健康有害的物质进入的方式,制作供公众食用的食品或饮料,以及出售或分销这种食品或饮料:处十五年以下有期徒刑(第350条);
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: