Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sean confundidos y turbados para siempre; sean afrentados y perezcan
願 他 們 永 遠 羞 愧 驚 惶 . 願 他 們 慚 愧 滅 亡
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
¡perezcan las manos de abu lahab! ¡perezca él!
愿焰父两手受伤!他必定受伤,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
está quemada con fuego; la han cortado. ¡perezcan por la reprensión de tu rostro
這 樹 已 經 被 火 焚 燒 被 刀 砍 伐 . 他 們 因 你 臉 上 的 怒 容 就 滅 亡 了
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
jehovah tu dios también enviará contra ellos la avispa, hasta que perezcan los que queden y los que se hayan escondido de ti
並 且 耶 和 華 你 神 必 打 發 黃 蜂 、 飛 到 他 們 中 間 、 直 到 那 剩 下 而 藏 躲 的 人 、 從 你 面 前 滅 亡
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
"¿no haré que perezcan en aquel día los sabios de edom y el discernimiento de la región montañosa de esaú?, dice jehovah
耶 和 華 說 、 到 那 日 、 我 豈 不 從 以 東 除 滅 智 慧 人 、 從 以 掃 山 除 滅 聰 明 人
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
102. ¿es necesario que los saharauis perezcan en el desierto antes de que alguien, algún país, tome medidas para salvarlos?
102. 难道在有人或者有国家采取行动拯救他们之前,撒哈拉人就得死在沙漠里吗?
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
suele suponerse que las personas de edad probablemente decidan quedarse en su lugar de origen o, más trágicamente todavía, que perezcan en la huida o que se desmejoren y mueran en el exilio.
一般认为,老年人更可能选择留在原地,或更悲惨的是,在逃亡中消失,或逐渐疲弱不堪,死在流亡中。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
he aquí que yo vigilo sobre ellos para mal, y no para bien. todos los hombres de judá que están en la tierra de egipto serán exterminados por la espada y por el hambre, hasta que perezcan del todo
我 向 他 們 留 意 降 禍 不 降 福 、 在 埃 及 地 的 一 切 猶 大 人 必 因 刀 劍 飢 荒 所 滅 、 直 到 滅 盡
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
"¡perezcan así todos tus enemigos, oh jehovah! pero los que te aman sean como el sol cuando se levanta en su poderío." y la tierra reposó durante cuarenta años
耶 和 華 阿 、 願 你 的 仇 敵 、 都 這 樣 滅 亡 、 願 愛 你 的 人 如 日 頭 出 現 、 光 輝 烈 烈 。 這 樣 國 中 太 平 四 十 年
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sin embargo, hay otra parte de la historia que no ha quedado muy clara. ¿deseamos todos realmente que las naciones unidas sean más fuertes y más eficientes? ¿podrán unas naciones unidas mejores, reformadas y verdaderamente universales resolver todos los problemas del mundo? ¿podrán encontrar soluciones para cada conflicto y lograr una paz duradera en cada foco notorio de conflicto, incluidos los balcanes, el oriente medio, el iraq, el afganistán y numerosos lugares de África? ¿podrán impedir que millones de personas perezcan de hambre y enfermedades como el vih/sida? ¿serán lo suficientemente fuertes para garantizar y promover la democracia y los derechos humanos?
一个更好的、经过改革的、因而真正具有普遍性的联合国能够使世界免遭一切困扰吗? 它能够找到每起冲突的解决办法,为每个众所周知的热点地区,包括巴尔干、中东、伊拉克、阿富汗和非洲一些地方带来持久和平吗? 它能够防止数百万人死于饥饿和艾滋病毒/艾滋病等疾病吗? 它将强大到足以保证并促进民主和人权吗?
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality: