Results for permaneciesen translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

permaneciesen

Chinese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

su propósito era garantizar que los niños permaneciesen en la escuela y se esforzasen por recibir educación universitaria.

Chinese (Simplified)

其目的是确保儿童留在学校,接受大学教育。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

esos tribunales pusieron de manifiesto la voluntad colectiva de no permitir que permaneciesen impunes violaciones graves del derecho internacional.

Chinese (Simplified)

它们表明,集体的意志不会允许严重违反国际法的行为逍遥法外,不受惩罚。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

cuando él llegó y vio la gracia de dios, se regocijó y exhortó a todos a que con corazón firme permaneciesen en el señor

Chinese (Simplified)

他 到 了 那 裡 、 看 見   神 所 賜 的 恩 就 歡 喜 、 勸 勉 眾 人 、 立 定 心 志 、 恆 久 靠 主

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

era conveniente que los niños permaneciesen con su madre en el centro de detención, en lugar de ser alojados en otros centros de acogida.

Chinese (Simplified)

既然如此,就应当让子女们留在拘留中心与他们的母亲在一起,而不应将他们安置到其他地方。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en consecuencia, el informe recomendaba que los autores permaneciesen en el territorio del estado parte para iniciar una nueva vida y permitir un proceso de recuperación.

Chinese (Simplified)

因此报告建议,提交人留在缔约国的领土之内,开始新的生活,以便能开始康复过程。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

consideró que seguía siendo preocupante que los ciudadanos permaneciesen años en prisión preventiva, a menudo hacinados en cárceles superpobladas, así como las denuncias de tortura.

Chinese (Simplified)

它仍关切的是,仍有人被拘留数年后才受审,通常是关押在拥挤的牢房,并且有关于酷刑的指控。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

volvió a presentarse a la asamblea general en su sexagésimo primer período de sesiones la propuesta del secretario general de crear un incentivo para los funcionarios del tribunal a fin de que permaneciesen hasta la conclusión del mandato de éste.

Chinese (Simplified)

秘书长提议建立一种激励措施留住法庭工作人员直至法庭完成任务,这一提议在第六十一届会议上再次提交给了大会。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en 2005, el pma prestó apoyo a unos 50.000 beneficiarios de zonas afectadas por la sequía facilitando raciones mensuales para llevar a casa como incentivo para que los niños vulnerables permaneciesen en las escuelas.

Chinese (Simplified)

49. 2005年,粮食计划署为受干旱影响地区的约50 000受益者提供了支助,每月为他们提供带回家的口粮,奖励继续让易辍学儿童上学。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

74. alemania preguntó a la arabia saudita cómo garantizaba que las niñas tuviesen igual acceso a la educación primaria y que permaneciesen escolarizadas, y qué medidas adicionales adoptaría para proteger a los trabajadores migrantes.

Chinese (Simplified)

74. 德国询问沙特阿拉伯如何确保女童平等享有接受初等教育的机会,及如何确保女童不辍学,还将采取哪些措施保护移徙工人。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

cada vez que el gobierno kengo, intentó devolver a los refugiados a sus lugares de origen en la época de mobutu, intervino urgentemente un alto funcionario de las naciones unidas enviado a kinshasa para negociar con las autoridades existentes para que los refugiados permaneciesen en territorio congoleño.

Chinese (Simplified)

在蒙博托时代,每次KENGO政府试图遣返难民,联合国就派一名高级官员前往金沙萨交涉,同当时的政权谈判,以便让这些难民永久留在刚果境内。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

416. la luberef afirma que, tras la aplicación del plan de emergencia a que se refiere el párrafo 415 supra se pidió a los operadores de las máquinas y al personal administrativo, técnico y de mantenimiento que permaneciesen en la refinería más de las ocho horas de trabajo ordinarias.

Chinese (Simplified)

416. luberef声称,在执行了上文第415段中所叙述的紧急计划以后,其机械操作员、维修、行政和技术人员必须在通常的8小时工作日之外留在炼油厂里。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

38. el crc recomendó a venezuela que estudiara la posibilidad de elevar la edad de responsabilidad penal y adoptara todas las medidas necesarias para garantizar que los niños solo permaneciesen detenidos como último recurso, separados de los adultos y por el período más breve posible, y que la privación de libertad se revisara periódicamente.

Chinese (Simplified)

38. crc建议委内瑞拉考虑提高承担刑事责任的年龄,并且采取一切必要措施确保:将拘留儿童作为最终手段;尽可能缩短儿童的拘留期,并且将其同成年犯人隔离;儿童不遭受虐待;以及定期审查关于剥夺儿童自由的案件。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

122. el mds afirma que el 16 de enero de 1991 la autoridad suprema en materia de hospitales, órgano creado por el mds que establece la política en materia de hospitalización y atención médica en israel en las situaciones de emergencia, emitió una serie de directrices en las que ordenaba a los trabajadores sanitarios que permaneciesen alerta las 24 horas del día y daba instrucciones a los hospitales para que funcionasen con una tasa reducida de ocupación de camas.

Chinese (Simplified)

46 122. 卫生部称,1991年1月16日,最高医疗当局(这是卫生部设立的负责规定紧急时期医疗和保健政策的机构)发布了一系列指令,要求医护工作者24小时值班,并指示各医院在高空床率情况下工作。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,735,183,063 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK